ab firaaq-o-visaal baar hue — Jafar Abbas
"ab firaaq-o-visaal baar hue 'umr guzri hai be-qaraar hue is ki be-e'tibaariyon ke tufail kitne hi gul yahaan pe khaar hue khvaab do ek hi bache zinda qatl baaqi to be-shumaar hue kyuun rahaa ghairiyat kaa saa ehsaas jab bhi ham us se kam kanaar hue mere us ke mu'aamle ab to saare 'aalam pe aashkaar hue kuchh nai ye malaamatein to nahin aise taa'ne to baar baar hue jurm kyaa hai pata nahin ab tak haan magar roz sangsaar hue kitne hi trahdaar ham jaise is kharaabe mein khaaksaar hue kis qadar mubtalaa the ham khud mein khud se nikle to be-kanaar hue 'mir'-o-'ghaalib' ki khaak-e-paa ke tufail ham bhi kis darja aab-daar hue"
اب فراق و وصال بار ہوئے عمر گزری ہے بے قرار ہوئے اس کی بے اعتباریوں کے طفیل کتنے ہی گل یہاں پہ خار ہوئے خواب دو ایک ہی بچے زندہ قتل باقی تو بے شمار ہوئے کیوں رہا غیریت کا سا احساس جب بھی ہم اس سے کم کنار ہوئے میرے اس کے معاملے اب تو سارے عالم پہ آشکار ہوئے کچھ نئی یہ ملامتیں تو نہیں ایسے طعنے تو بار بار ہوئے جرم کیا ہے پتہ نہیں اب تک ہاں مگر روز سنگسار ہوئے کتنے ہی طرحدار ہم جیسے اس خرابے میں خاکسار ہوئے کس قدر مبتلا تھے ہم خود میں خود سے نکلے تو بے کنار ہوئے میرؔ و غالبؔ کی خاک پا کے طفیل ہم بھی کس درجہ آب دار ہوئے
अब फ़िराक़-ओ-विसाल बार हुए 'उम्र गुज़री है बे-क़रार हुए इस की बे-ए'तिबारियों के तुफ़ैल कितने ही गुल यहाँ पे ख़ार हुए ख़्वाब दो एक ही बचे ज़िंदा क़त्ल बाक़ी तो बे-शुमार हुए क्यूँ रहा ग़ैरियत का सा एहसास जब भी हम उस से कम कनार हुए मेरे उस के मु'आमले अब तो सारे 'आलम पे आश्कार हुए कुछ नई ये मलामतें तो नहीं ऐसे ता'ने तो बार बार हुए जुर्म क्या है पता नहीं अब तक हाँ मगर रोज़ संगसार हुए कितने ही तरहदार हम जैसे इस ख़राबे में ख़ाकसार हुए किस क़दर मुब्तला थे हम ख़ुद में ख़ुद से निकले तो बे-कनार हुए 'मीर'-ओ-'ग़ालिब' की ख़ाक-ए-पा के तुफ़ैल हम भी किस दर्जा आब-दार हुए
