SHAWORDS

ba-sath-e-aab koi aks-e-naa-tavaan na paDaa — Jafar Shirazi

HomeJafar ShiraziGhazal
"ba-sath-e-aab koi aks-e-naa-tavaan na paDaa havaa guzar bhi gai aur kahin nishaan na paDaa baDe sukun se dekhaa hai jalte lamhon ko hamaari aankh mein varna dhuaan kahaan na paDaa kaThin bhi aisaa na thaa meri teri sulh kaa kaam koi bhi shakhs mire tere darmiyaan na paDaa hue hain khaak khamoshi ke dasht mein kho kar hamaare kaan mein hi shor-kaarvaan na paDaa balaa ki dhuup hai 'jaafar' kisi ko hosh nahin paDaa hai abr kaa saayaa kahaan kahaan na paDaa"
Urdu

بہ سطح آب کوئی عکس ناتواں نہ پڑا ہوا گزر بھی گئی اور کہیں نشاں نہ پڑا بڑے سکون سے دیکھا ہے جلتے لمحوں کو ہماری آنکھ میں ورنہ دھواں کہاں نہ پڑا کٹھن بھی ایسا نہ تھا میری تیری صلح کا کام کوئی بھی شخص مرے تیرے درمیاں نہ پڑا ہوئے ہیں خاک خموشی کے دشت میں کھو کر ہمارے کان میں ہی شور کارواں نہ پڑا بلا کی دھوپ ہے جعفرؔ کسی کو ہوش نہیں پڑا ہے ابر کا سایا کہاں کہاں نہ پڑا

Hindi

ब-सत्ह-आब कोई अक्स-ए-ना-तवाँ न पड़ा हवा गुज़र भी गई और कहीं निशाँ न पड़ा बड़े सुकून से देखा है जलते लम्हों को हमारी आँख में वर्ना धुआँ कहाँ न पड़ा कठिन भी ऐसा न था मेरी तेरी सुल्ह का काम कोई भी शख़्स मिरे तेरे दरमियाँ न पड़ा हुए हैं ख़ाक ख़मोशी के दश्त में खो कर हमारे कान में ही शोर-ए-कारवाँ न पड़ा बला की धूप है 'जाफ़र' किसी को होश नहीं पड़ा है अब्र का साया कहाँ कहाँ न पड़ा

ba-sat.h-e-āb koī aks-e-nā-tavāñ na paḌā
Jafar Shirazi
Jafar Shirazi
Jafar Shirazi
poet19 quotes