SHAWORDS

be-sabab pahle ham ko sazaa di gai — Mohibullah Rafiq

"be-sabab pahle ham ko sazaa di gai qaid ki aur muddat baDhaa di gai ham hi ahl-e-vafaa paasbaan-e-chaman aur tohmat bhi ham par lagaa di gai koi mujrim nahin jaante bujhte shak ki suui hami par ghumaa di gai koshishein sulh ki raaegaan ho gaiin ghaiz ki aur shiddat baDhaa di gai maal-o-zar baap ke ghar se laai na thi is liye bint-e-havvaa jalaa di gai vo mohabbat hi kartaa rahegaa sadaa dil mein jis ke mohabbat basaa di gai ik sahaaraa thi taarikiyon mein 'rafiq' haae vo sham' bhi ab bujhaa di gai"
Urdu

بے سبب پہلے ہم کو سزا دی گئی قید کی اور مدت بڑھا دی گئی ہم ہی اہل وفا پاسبان چمن اور تہمت بھی ہم پر لگا دی گئی کوئی مجرم نہیں جانتے بوجھتے شک کی سوئی ہمی پر گھما دی گئی کوششیں صلح کی رائیگاں ہو گئیں غیظ کی اور شدت بڑھا دی گئی مال و زر باپ کے گھر سے لائی نہ تھی اس لیے بنت حوا جلا دی گئی وہ محبت ہی کرتا رہے گا سدا دل میں جس کے محبت بسا دی گئی اک سہارا تھی تاریکیوں میں رفیقؔ ہائے وہ شمع بھی اب بجھا دی گئی

Hindi

बे-सबब पहले हम को सज़ा दी गई क़ैद की और मुद्दत बढ़ा दी गई हम ही अहल-ए-वफ़ा पासबान-ए-चमन और तोहमत भी हम पर लगा दी गई कोई मुजरिम नहीं जानते बूझते शक की सूई हमी पर घुमा दी गई कोशिशें सुल्ह की राएगाँ हो गईं ग़ैज़ की और शिद्दत बढ़ा दी गई माल-ओ-ज़र बाप के घर से लाई न थी इस लिए बिंत-ए-हव्वा जला दी गई वो मोहब्बत ही करता रहेगा सदा दिल में जिस के मोहब्बत बसा दी गई इक सहारा थी तारीकियों में 'रफ़ीक़' हाए वो शम' भी अब बुझा दी गई

be-sabab pahle ham ko sazā dī ga.ī
M
Mohibullah Rafiq
Mohibullah Rafiq
poet10 quotes