bilaa-javaaz nahin hai falak se jang miri — Daniyal Tareer
"bilaa-javaaz nahin hai falak se jang miri aTak gai hai sitaare mein ik patang miri phir ek roz mire paas aa kar us ne kahaa ye oDhni zaraa qaus-e-quzah se rang miri jo kaaenaat kinaare se jaa ke mil jaae vahi faraagh-talab hai zamin tang miri main chikhte hue sahraa mein duur tak bhaagaa na jaane ret kahaan le gai umang miri fanaa ki surkh dopahron mein raqs jaari thaa ragein nichoD rahe the rabaab-o-chang miri lahu ki buund giri raushni kaa phuul khilaa phir us ke baad koi aur thi tarang miri"
بلا جواز نہیں ہے فلک سے جنگ مری اٹک گئی ہے ستارے میں اک پتنگ مری پھر ایک روز مرے پاس آ کر اس نے کہا یہ اوڑھنی ذرا قوس قزح سے رنگ مری جو کائنات کنارے سے جا کے مل جائے وہی فراغ طلب ہے زمین تنگ مری میں چیختے ہوئے صحرا میں دور تک بھاگا نہ جانے ریت کہاں لے گئی امنگ مری فنا کی سرخ دوپہروں میں رقص جاری تھا رگیں نچوڑ رہے تھے رباب و چنگ مری لہو کی بوند گری روشنی کا پھول کھلا پھر اس کے بعد کوئی اور تھی ترنگ مری
बिला-जवाज़ नहीं है फ़लक से जंग मिरी अटक गई है सितारे में इक पतंग मिरी फिर एक रोज़ मिरे पास आ कर उस ने कहा ये ओढ़नी ज़रा क़ौस-ए-क़ुज़ह से रंग मिरी जो काएनात किनारे से जा के मिल जाए वही फ़राग़-तलब है ज़मीन तंग मिरी मैं चीख़ते हुए सहरा में दूर तक भागा न जाने रेत कहाँ ले गई उमंग मिरी फ़ना की सुर्ख़ दोपहरों में रक़्स जारी था रगें निचोड़ रहे थे रबाब-ओ-चंग मिरी लहू की बूँद गिरी रौशनी का फूल खिला फिर उस के बा'द कोई और थी तरंग मिरी
