bu-e-gul ke muraaqabe mein huun — Armaan Jodhpuri
"bu-e-gul ke muraaqabe mein huun yaa'ni pahle se main maze mein huun aasmaan tak uDaan bharni hai ik parinde se raabte mein huun tere gun milte hain sabhi mujh se yaa'ni main tere zaaiche mein huun vo saheli se baat kar rahi hai main bhi yaaron ke mashvare mein huun us ki aankhon se niind ghaaeb hai aur main shak ke daaere mein huun tere haathon se pi thi chaae kabhi aaj tak us ke zaaiqe mein huun tum ko dekhaa to hosh mein aayaa varna kahtaa ki main nashe mein huun khushk patton si zindagi meri ik khizaan ke muhaasare mein huun us ki saanson mein dard gahraa hai jis diye ko sanbhaalne mein huun 'aks meraa talaashne vaale us ki aankhon ke aaine mein huun mujh ko hairat se dekhti kyon hai zindagi tere falsafe mein huun"
بوئے گل کے مراقبے میں ہوں یعنی پہلے سے میں مزے میں ہوں آسماں تک اڑان بھرنی ہے اک پرندے سے رابطے میں ہوں تیرے گن ملتے ہیں سبھی مجھ سے یعنی میں تیرے زائچے میں ہوں وہ سہیلی سے بات کر رہی ہے میں بھی یاروں کے مشورے میں ہوں اس کی آنکھوں سے نیند غائب ہے اور میں شک کے دائرے میں ہوں تیرے ہاتھوں سے پی تھی چائے کبھی آج تک اس کے ذائقے میں ہوں تم کو دیکھا تو ہوش میں آیا ورنہ کہتا کہ میں نشہ میں ہوں خشک پتوں سی زندگی میری اک خزاں کے محاصرے میں ہوں اس کی سانسوں میں درد گہرا ہے جس دیے کو سنبھالنے میں ہوں عکس میرا تلاشنے والے اس کی آنکھوں کے آئنے میں ہوں مجھ کو حیرت سے دیکھتی کیوں ہے زندگی تیرے فلسفے میں ہوں
बू-ए-गुल के मुराक़बे में हूँ या'नी पहले से मैं मज़े में हूँ आसमाँ तक उड़ान भरनी है इक परिंदे से राब्ते में हूँ तेरे गुन मिलते हैं सभी मुझ से या'नी मैं तेरे ज़ाइचे में हूँ वो सहेली से बात कर रही है मैं भी यारों के मशवरे में हूँ उस की आँखों से नींद ग़ाएब है और मैं शक के दाएरे में हूँ तेरे हाथों से पी थी चाय कभी आज तक उस के ज़ाइक़े में हूँ तुम को देखा तो होश में आया वर्ना कहता कि मैं नशे में हूँ ख़ुश्क पत्तों सी ज़िंदगी मेरी इक ख़िज़ाँ के मुहासरे में हूँ उस की साँसों में दर्द गहरा है जिस दिए को सँभालने में हूँ 'अक्स मेरा तलाशने वाले उस की आँखों के आइने में हूँ मुझ को हैरत से देखती क्यों है ज़िंदगी तेरे फ़लसफ़े में हूँ
