ham ne honTon pe tabassum ko sajaa kar dekhaa — Nasreen Naqqash
"ham ne honTon pe tabassum ko sajaa kar dekhaa yaani zakhmon ko phir ik baar haraa kar dekhaa saari duniyaa mein nazar aane lage tere nuqush parda jab chashm-e-basirat se uThaa kar dekhaa duur phir bhi na hui qalb-o-nazar ki zulmat ham ne khuun apnaa charaaghon mein jalaa kar dekhaa apnaa chehra nazar aayaa mujhe us chehre mein is ke chehre se jo chehre ko haTaa kar dekhaa vo taalluq tiri ik zaat se jo thaa mujh ko us taalluq ko bahar-e-haal nibhaa kar dekhaa barf hi barf nazar aati hai taa-hadd-e-nazar zindagi ham ne tiri khoj mein jaa kar dekhaa jaavedaan ho gayaa har naghma-e-pur-dard miraa mere honTon se zamaane ne churaa kar dekhaa"
ہم نے ہونٹوں پہ تبسم کو سجا کر دیکھا یعنی زخموں کو پھر اک بار ہرا کر دیکھا ساری دنیا میں نظر آنے لگے تیرے نقوش پردہ جب چشم بصیرت سے اٹھا کر دیکھا دور پھر بھی نہ ہوئی قلب و نظر کی ظلمت ہم نے خوں اپنا چراغوں میں جلا کر دیکھا اپنا چہرہ نظر آیا مجھے اس چہرے میں اس کے چہرے سے جو چہرے کو ہٹا کر دیکھا وہ تعلق تری اک ذات سے جو تھا مجھ کو اس تعلق کو بہر حال نبھا کر دیکھا برف ہی برف نظر آتی ہے تا حد نظر زندگی ہم نے تری کھوج میں جا کر دیکھا جاوداں ہو گیا ہر نغمۂ پر درد مرا میرے ہونٹوں سے زمانے نے چرا کر دیکھا
हम ने होंटों पे तबस्सुम को सजा कर देखा या'नी ज़ख़्मों को फिर इक बार हरा कर देखा सारी दुनिया में नज़र आने लगे तेरे नुक़ूश पर्दा जब चश्म-ए-बसीरत से उठा कर देखा दूर फिर भी न हुई क़ल्ब-ओ-नज़र की ज़ुल्मत हम ने ख़ूँ अपना चराग़ों में जला कर देखा अपना चेहरा नज़र आया मुझे उस चेहरे में इस के चेहरे से जो चेहरे को हटा कर देखा वो तअ'ल्लुक़ तिरी इक ज़ात से जो था मुझ को उस तअ'ल्लुक़ को बहर-ए-हाल निभा कर देखा बर्फ़ ही बर्फ़ नज़र आती है ता-हद्द-ए-नज़र ज़िंदगी हम ने तिरी खोज में जा कर देखा जावेदाँ हो गया हर नग़मा-ए-पुर-दर्द मिरा मेरे होंटों से ज़माने ने चुरा कर देखा
