SHAWORDS

hijr ki shab hai aur ujaalaa hai — Khumar Barabankavi

"hijr ki shab hai aur ujaalaa hai kyaa tasavvur bhi luTne vaalaa hai gham to hai ain-e-zindagi lekin gham-gusaaron ne maar Daalaa hai ishq majbur o naa-muraad sahi phir bhi zaalim kaa bol-baalaa hai dekh kar barq ki pareshaani aashiyaan khud hi phunk Daalaa hai kitne ashkon ko kitni aahon ko ik tabassum mein us ne Dhaalaa hai teri baaton ko main ne ai vaaiz ehtiraaman hansi mein Taalaa hai maut aae to din phirein shaayad zindagi ne to maar Daalaa hai sher naghma shaguftagi masti gham kaa jo ruup hai niraalaa hai laghzishein muskuraai hain kyaa kyaa hosh ne jab mujhe sambhaalaa hai dam andhere mein ghuT rahaa hai 'khumaar' aur chaaron taraf ujaalaa hai"
Urdu

ہجر کی شب ہے اور اجالا ہے کیا تصور بھی لٹنے والا ہے غم تو ہے عین زندگی لیکن غم گساروں نے مار ڈالا ہے عشق مجبور و نا مراد سہی پھر بھی ظالم کا بول بالا ہے دیکھ کر برق کی پریشانی آشیاں خود ہی پھونک ڈالا ہے کتنے اشکوں کو کتنی آہوں کو اک تبسم میں اس نے ڈھالا ہے تیری باتوں کو میں نے اے واعظ احتراماً ہنسی میں ٹالا ہے موت آئے تو دن پھریں شاید زندگی نے تو مار ڈالا ہے شعر نغمہ شگفتگی مستی غم کا جو روپ ہے نرالا ہے لغزشیں مسکرائی ہیں کیا کیا ہوش نے جب مجھے سنبھالا ہے دم اندھیرے میں گھٹ رہا ہے خمارؔ اور چاروں طرف اجالا ہے

Hindi

हिज्र की शब है और उजाला है क्या तसव्वुर भी लुटने वाला है ग़म तो है ऐन-ए-ज़िंदगी लेकिन ग़म-गुसारों ने मार डाला है इश्क़ मजबूर ओ ना-मुराद सही फिर भी ज़ालिम का बोल-बाला है देख कर बर्क़ की परेशानी आशियाँ ख़ुद ही फूँक डाला है कितने अश्कों को कितनी आहों को इक तबस्सुम में उस ने ढाला है तेरी बातों को मैं ने ऐ वाइ'ज़ एहतिरामन हँसी में टाला है मौत आए तो दिन फिरें शायद ज़िंदगी ने तो मार डाला है शेर नग़्मा शगुफ़्तगी मस्ती ग़म का जो रूप है निराला है लग़्ज़िशें मुस्कुराई हैं क्या क्या होश ने जब मुझे सँभाला है दम अँधेरे में घुट रहा है 'ख़ुमार' और चारों तरफ़ उजाला है

hijr kī shab hai aur ujālā hai
Khumar Barabankavi
Khumar Barabankavi
Khumar Barabankavi
poet92 quotes