itni havaa na vaaiz-e-din-daar baandhiye — Arsh Siddiqui
"itni havaa na vaaiz-e-din-daar baandhiye izzat sanbaaliye sar-e-dastaar baandhiye gum kijiye havaas ko tafsir-e-hosh mein daanish ko jahl jahl ko pindaar baandhiye mahrum-e-hosh soiye par diije daad-e-hosh gul ko giyaah dasht ko gulzaar baandhiye bu chhiniye gulon se ki dete hain zauq-e-fan yuun khush-navaa tuyur ki chahkaar baandhiye ab juz havaa nahin hai girah mein hamaari khaak sau baar kholiye use sau baar baandhiye bhaDki hai aag 'arsh' khayaabaan-e-bazm mein hadd-e-jalaal-e-shoala-e-guftaar baandhiye"
اتنی ہوا نہ واعظ دیں دار باندھئے عزت سنبھالئے سر دستار باندھئے گم کیجیے حواس کو تفسیر ہوش میں دانش کو جہل جہل کو پندار باندھئے محروم ہوش سوئیے پر دیجے داد ہوش گل کو گیاہ دشت کو گلزار باندھئے بو چھینیے گلوں سے کہ دیتے ہیں ذوق فن یوں خوش نوا طیور کی چہکار باندھئے اب جز ہوا نہیں ہے گرہ میں ہماری خاک سو بار کھولیے اسے سو بار باندھئے بھڑکی ہے آگ عرشؔ خیابان بزم میں حد جلال شعلۂ گفتار باندھئے
इतनी हवा न वाइ'ज़-ए-दीं-दार बाँधिए इज़्ज़त संभालिये सर-ए-दस्तार बाँधिए गुम कीजिए हवास को तफ़्सीर-ए-होश में दानिश को जहल जहल को पिंदार बाँधिए महरूम-ए-होश सोइए पर दीजे दाद-ए-होश गुल को गियाह दश्त को गुलज़ार बाँधिए बू छीनिए गुलों से कि देते हैं ज़ौक़-ए-फ़न यूँ ख़ुश-नवा तुयूर की चहकार बाँधिए अब जुज़ हवा नहीं है गिरह में हमारी ख़ाक सौ बार खोलिए उसे सौ बार बाँधिए भड़की है आग 'अर्श' ख़याबान-ए-बज़्म में हद्द-ए-जलाल-ए-शो'ला-ए-गुफ़्तार बाँधिए
