SHAWORDS

jaltaa thaa raat hi se dil-e-yaasman tamaam — Ahmed Sohail

HomeAhmed SohailGhazal
"jaltaa thaa raat hi se dil-e-yaasman tamaam rukhsat thi subh tak ye bahaar-e-chaman tamaam jazba ye rashk ka hai ai ushshaaq kush mujhe baazaar se kharid liye hain kafan tamaam dil jal rahaa hai vahshat-e-yaad-e-ghazaal se raushan hain is charaagh se dasht-o-daman tamaam muddat se hain paDe hue chaukhaT pe yaar ki paamaal ho chuke hain mire ruh-o-tan tamaam kamzor hai bahut dil-e-be-saakhta miraa aur shahar mein hukumat-e-yak-but-shikan tamaam qatl-e-bahaar ho gayaa phulon ke des mein ghunchon ne chaak-chaak kiye pairahan tamaam kis ki shab-e-siyaah bujhi koh-e-tur par kis aaftaab-e-hashr pe aayaa gahan tamaam"
Urdu

جلتا تھا رات ہی سے دل یاسمن تمام رخصت تھی صبح تک یہ بہار چمن تمام جذبہ یہ رشک کا ہے اے عشاق کش مجھے بازار سے خرید لئے ہیں کفن تمام دل جل رہا ہے وحشت یاد غزال سے روشن ہیں اس چراغ سے دشت و دمن تمام مدت سے ہیں پڑے ہوئے چوکھٹ پہ یار کی پامال ہو چکے ہیں مرے روح و تن تمام کمزور ہے بہت دل بے ساختہ مرا اور شہر میں حکومت یک بت شکن تمام قتل بہار ہو گیا پھولوں کے دیس میں غنچوں نے چاک چاک کئے پیرہن تمام کس کی شب سیاہ بجھی کوہ طور پر کس آفتاب حشر پہ آیا گہن تمام

Hindi

जलता था रात ही से दिल-ए-यासमन तमाम रुख़्सत थी सुब्ह तक ये बहार-ए-चमन तमाम जज़्बा ये रश्क का है ऐ उश्शाक़ कुश मुझे बाज़ार से ख़रीद लिए हैं कफ़न तमाम दिल जल रहा है वहशत-ए-याद-ए-ग़ज़ाल से रौशन हैं इस चराग़ से दश्त-ओ-दमन तमाम मुद्दत से हैं पड़े हुए चौखट पे यार की पामाल हो चुके हैं मिरे रूह-ओ-तन तमाम कमज़ोर है बहुत दिल-ए-बे-साख़्ता मिरा और शहर में हुकूमत-ए-यक-बुत-शिकन तमाम क़त्ल-ए-बहार हो गया फूलों के देस में ग़ुंचों ने चाक-चाक किए पैरहन तमाम किस की शब-ए-सियाह बुझी कोह-ए-तूर पर किस आफ़्ताब-ए-हश्र पे आया गहन तमाम

jaltā thā raat hī se dil-e-yāsman tamām
Ahmed Sohail
Ahmed Sohail
Ahmed Sohail
poet4 quotes