SHAWORDS

lutf-e-vafaa nahin ki vo bedaad-gar nahin — Mohammad Deen Taseer

"lutf-e-vafaa nahin ki vo bedaad-gar nahin khaamosh huun ki meri fughaan be-asar nahin tere baghair talkhi-e-kaam-o-dahan haraam dard-e-jigar hai lazzat-e-dard-e-jigar nahin sajdon se naa-muraad hai jalvon se naa-umid vo rahguzar ki ab jo tiri rahguzar nahin tum kyaa gae ki saaraa zamaana chalaa gayaa vo raat-din nahin hain vo shaam-o-sahar nahin har har ravish muaamla-e-husn-o-aashiqi har har qadam farogh-e-jamaal-e-nazar nahin bebaak chaal chaal se bebaak-tar nazar ab husn to bahut hai magar fitna-gar nahin zakhmon se chuur qaafile pur-khaar raaste is mein tiraa qusur to ai raahbar nahin duniyaa-e-chashm-o-gosh to barbaad ho gai ab kuchh baghair maarka-e-khair-o-shar nahin"
Urdu

لطف وفا نہیں کہ وہ بیداد گر نہیں خاموش ہوں کہ میری فغاں بے اثر نہیں تیرے بغیر تلخی کام و دہن حرام درد جگر ہے لذت درد جگر نہیں سجدوں سے نامراد ہے جلووں سے ناامید وہ رہ گزر کہ اب جو تری رہ گزر نہیں تم کیا گئے کہ سارا زمانہ چلا گیا وہ رات دن نہیں ہیں وہ شام و سحر نہیں ہر ہر روش معاملۂ حسن و عاشقی ہر ہر قدم فروغ جمال نظر نہیں بے باک چال چال سے بیباک تر نظر اب حسن تو بہت ہے مگر فتنہ گر نہیں زخموں سے چور قافلے پر خار راستے اس میں ترا قصور تو اے راہبر نہیں دنیائے چشم و گوش تو برباد ہو گئی اب کچھ بغیر معرکۂ خیر و شر نہیں

Hindi

लुत्फ़-ए-वफ़ा नहीं कि वो बेदाद-गर नहीं ख़ामोश हूँ कि मेरी फ़ुग़ाँ बे-असर नहीं तेरे बग़ैर तल्ख़ी-ए-काम-ओ-दहन हराम दर्द-ए-जिगर है लज़्ज़त-ए-दर्द-ए-जिगर नहीं सज्दों से ना-मुराद है जल्वों से ना-उमीद वो रहगुज़र कि अब जो तिरी रहगुज़र नहीं तुम क्या गए कि सारा ज़माना चला गया वो रात-दिन नहीं हैं वो शाम-ओ-सहर नहीं हर हर रविश मुआ'मला-ए-हुस्न-ओ-आशिक़ी हर हर क़दम फ़रोग़-ए-जमाल-ए-नज़र नहीं बेबाक चाल चाल से बेबाक-तर नज़र अब हुस्न तो बहुत है मगर फ़ित्ना-गर नहीं ज़ख़्मों से चूर क़ाफ़िले पुर-ख़ार रास्ते इस में तिरा क़ुसूर तो ऐ राहबर नहीं दुनिया-ए-चश्म-ओ-गोश तो बरबाद हो गई अब कुछ बग़ैर मा'रका-ए-ख़ैर-ओ-शर नहीं

lutf-e-vafā nahīñ ki vo bedād-gar nahīñ
Mohammad Deen Taseer
Mohammad Deen Taseer
Mohammad Deen Taseer
poet16 quotes