SHAWORDS

naqsh-e-paa us kaa zer-e-zamin rah gayaa — Altaf Babar

HomeAltaf BabarGhazal
"naqsh-e-paa us kaa zer-e-zamin rah gayaa main falak tak bichhaataa jabin rah gayaa is kaa matlab main saae ke hamraah thaa shaam phaili to kuchh bhi nahin rah gayaa vaqt ne ek pal ki bhi mohlat na di jo jahaan thaa vahin kaa vahin rah gayaa meri taamir par ik nazar aur bhi ek nukta mire nukta-chin rah gayaa us ko jaanaa thaa vo chal diyaa chhoD kar mujh ko achchhaa lagaa main yahin rah gayaa ai mire dida-var tu bataa kaise main bad-gumaan rah gayaa be-yaqin rah gayaa"
Urdu

نقش پا اس کا زیر زمیں رہ گیا میں فلک تک بچھاتا جبیں رہ گیا اس کا مطلب میں سائے کے ہم راہ تھا شام پھیلی تو کچھ بھی نہیں رہ گیا وقت نے ایک پل کی بھی مہلت نہ دی جو جہاں تھا وہیں کا وہیں رہ گیا میری تعمیر پر اک نظر اور بھی ایک نکتہ مرے نکتہ چیں رہ گیا اس کو جانا تھا وہ چل دیا چھوڑ کر مجھ کو اچھا لگا میں یہیں رہ گیا اے مرے دیدہ ور تو بتا کیسے میں بد گماں رہ گیا بے یقیں رہ گیا

Hindi

नक़्श-ए-पा उस का ज़ेर-ए-ज़मीं रह गया मैं फ़लक तक बिछाता जबीं रह गया इस का मतलब मैं साए के हमराह था शाम फैली तो कुछ भी नहीं रह गया वक़्त ने एक पल की भी मोहलत न दी जो जहाँ था वहीं का वहीं रह गया मेरी ता'मीर पर इक नज़र और भी एक नुक्ता मिरे नुक्ता-चीं रह गया उस को जाना था वो चल दिया छोड़ कर मुझ को अच्छा लगा मैं यहीं रह गया ऐ मिरे दीदा-वर तू बता कैसे मैं बद-गुमाँ रह गया बे-यक़ीं रह गया

naqsh-e-pā us kā zer-e-zamīñ rah gayā
Altaf Babar
Altaf Babar
Altaf Babar
poet11 quotes