SHAWORDS

Many things which go under my name are badly translated from the Germa — Translation

HomeTranslationQuote
"Many things which go under my name are badly translated from the German or are invented by other people."
Translation
Translation
Translation
author

Translation in the field of language is the communication of the meaning of a source-language text by means of an equivalent target-language text. The English language draws a terminological distinction between translating, which refers to written texts, and interpreting, which denotes the oral or signed rendering of speech between languages.

More by Translation

View all →
Quote
"Literal translation of poetry is in reality a solecism. You may construe your author, indeed, but if with some Translators you boast that you have left your author to speak for himself, that you have neither added nor diminished, you have in reality grossly abused him, and deceived yourself. Your literal translation can have no claim to the original felicities of expression; the energy, elegance, and fire of the original poetry. It may bear indeed a resemblance, but such a one as a corps in the sepulchre bears to the former man when he moved in the bloom and vigour of life.Nec verbum verbo curabis reddere, fidus Interpres——was the taste of the Augustan age. None but a poet can translate a poet."
TranslationTranslation