Meaning of Dam Hazaar Dam in English
Dam Hazaar Dam
दम हज़ार दम•دَم ہَزار دَم
English meaning of Dam Hazaar Dam
- •क्षण भर में मृत्यु जीवन से बदल जाती है, देखते ही देखते रोगी ठीक हो जाता है, (रोगी और उसके परिचारकों के ढारस बँधाने के लिए उपयोग किया जाता है); گھڑی بھر میں موت زندگی سے بدل جاتی ہے، دیکھتے ہی دیکھتے جان بلب مریض شفایاب ہو جاتا ہے، (مریض اور اس کے تیمارداروں کی ڈھارس بن٘دھانے کے لیے مستعمل); gha.Dii bhar me.n maut zindgii se badal jaatii hai, dekhte hii dekhte jaan balb mariiz shifa yaab ho jaataa hai, (mariiz aur is ke tiimaardaaro.n kii Dhaaras ba.ndhaane ke li.e mustaamal
दम हज़ार दम के हिंदी अर्थ
- •क्षण भर में मृत्यु जीवन से बदल जाती है, देखते ही देखते रोगी ठीक हो जाता है, (रोगी और उसके परिचारकों के ढारस बँधाने के लिए उपयोग किया जाता है); گھڑی بھر میں موت زندگی سے بدل جاتی ہے، دیکھتے ہی دیکھتے جان بلب مریض شفایاب ہو جاتا ہے، (مریض اور اس کے تیمارداروں کی ڈھارس بن٘دھانے کے لیے مستعمل); gha.Dii bhar me.n maut zindgii se badal jaatii hai, dekhte hii dekhte jaan balb mariiz shifa yaab ho jaataa hai, (mariiz aur is ke tiimaardaaro.n kii Dhaaras ba.ndhaane ke li.e mustaamal
دَم ہَزار دَم کے اردو معانی
- क्षण भर में मृत्यु जीवन से बदल जाती है, देखते ही देखते रोगी ठीक हो जाता है, (रोगी और उसके परिचारकों के ढारस बँधाने के लिए उपयोग किया जाता है); گھڑی بھر میں موت زندگی سے بدل جاتی ہے، دیکھتے ہی دیکھتے جان بلب مریض شفایاب ہو جاتا ہے، (مریض اور اس کے تیمارداروں کی ڈھارس بن٘دھانے کے لیے مستعمل); gha.Dii bhar me.n maut zindgii se badal jaatii hai, dekhte hii dekhte jaan balb mariiz shifa yaab ho jaataa hai, (mariiz aur is ke tiimaardaaro.n kii Dhaaras ba.ndhaane ke li.e mustaamal•
संबंधित शब्द · Related words
Wafa
faithfulness
Ishq
Love (updated)
Tamanna
desire, longing
Khudi
the self, ego
Armaan
deep desire, dream
Intezaar
waiting
What does Dam Hazaar Dam mean?
Dam Hazaar Dam is a word used in Urdu, written as دَم ہَزار دَم and दम हज़ार दम in Hindi.
The meaning of Dam Hazaar Dam in English is “क्षण भर में मृत्यु जीवन से बदल जाती है, देखते ही देखते रोगी ठीक हो जाता है, (रोगी और उसके परिचारकों के ढारस बँधाने के लिए उपयोग किया जाता है); گھڑی بھر میں موت زندگی سے بدل جاتی ہے، دیکھتے ہی دیکھتے جان بلب مریض شفایاب ہو جاتا ہے، (مریض اور اس کے تیمارداروں کی ڈھارس بن٘دھانے کے لیے مستعمل); gha.Dii bhar me.n maut zindgii se badal jaatii hai, dekhte hii dekhte jaan balb mariiz shifa yaab ho jaataa hai, (mariiz aur is ke tiimaardaaro.n kii Dhaaras ba.ndhaane ke li.e mustaamal”.