SHAWORDS
HomeDictionaryShaliitaa Men Mekh Lashkar Men Shekh

Meaning of Shaliitaa Men Mekh Lashkar Men Shekh in English, Hindi & Urdu

Shaliitaa Men Mekh Lashkar Men Shekh

शलीता में मेख़ लश्कर में शेख़شَلِیتا میں میخ لَشْکَر میں شیخ

English meaning of Shaliitaa Men Mekh Lashkar Men Shekh

  • मेख़ थेके को फाड़ देती है और शेख़ जंग के मौक़ा पर बुज़दिली दिखाता है (ये दोनों इन दोनों मुक़ामों में फ़साद की चीज़ें हैं), दोनों फ़साद करने वाले हैं; میخ تھیکے کو پھاڑ دیتی ہے اور شیخ جنگ کے موقع پر بزدلی دکھاتا ہے (یہ دونوں ان دونوں مقاموں میں فساد کی چیزیں ہیں) ، دونوں فساد کرنے والے ہیں; meKh theke ko phaa.D detii hai aur sheKh jang ke mauqaa par buzadilii dikhaataa hai (ye dono.n in dono.n muqaamo.n me.n fasaad kii chiize.n hain), dono.n fasaad karne vaale hai.n

शलीता में मेख़ लश्कर में शेख़ के हिंदी अर्थ

  • मेख़ थेके को फाड़ देती है और शेख़ जंग के मौक़ा पर बुज़दिली दिखाता है (ये दोनों इन दोनों मुक़ामों में फ़साद की चीज़ें हैं), दोनों फ़साद करने वाले हैं

شَلِیتا میں میخ لَشْکَر میں شیخ کے اردو معانی

  • میخ تھیکے کو پھاڑ دیتی ہے اور شیخ جنگ کے موقع پر بزدلی دکھاتا ہے (یہ دونوں ان دونوں مقاموں میں فساد کی چیزیں ہیں) ، دونوں فساد کرنے والے ہیں

What does Shaliitaa Men Mekh Lashkar Men Shekh mean?

Shaliitaa Men Mekh Lashkar Men Shekh is a word used in Urdu, written as شَلِیتا میں میخ لَشْکَر میں شیخ and शलीता में मेख़ लश्कर में शेख़ in Hindi.

The meaning of Shaliitaa Men Mekh Lashkar Men Shekh in English is “मेख़ थेके को फाड़ देती है और शेख़ जंग के मौक़ा पर बुज़दिली दिखाता है (ये दोनों इन दोनों मुक़ामों में फ़साद की चीज़ें हैं), दोनों फ़साद करने वाले हैं; میخ تھیکے کو پھاڑ دیتی ہے اور شیخ جنگ کے موقع پر بزدلی دکھاتا ہے (یہ دونوں ان دونوں مقاموں میں فساد کی چیزیں ہیں) ، دونوں فساد کرنے والے ہیں; meKh theke ko phaa.D detii hai aur sheKh jang ke mauqaa par buzadilii dikhaataa hai (ye dono.n in dono.n muqaamo.n me.n fasaad kii chiize.n hain), dono.n fasaad karne vaale hai.n”. In Hindi, it means "मेख़ थेके को फाड़ देती है और शेख़ जंग के मौक़ा पर बुज़दिली दिखाता है (ये दोनों इन दोनों मुक़ामों में फ़साद की चीज़ें हैं), दोनों फ़साद करने वाले हैं".