baazaar mein bhi garmi-e-baazaar kyon nahin — Irtiza Nishat
"baazaar mein bhi garmi-e-baazaar kyon nahin dekheinge log aaj kaa akhbaar kyon nahin kahte the aap ek hi jaise hain aap ham main qaid huun to aap giraftaar kyon nahin parvaa na ki usul-parasti ke saamne vo yaar kyon nahin hai main 'ayyaar kyon nahin nargis ke phuul mere janaaze pe Daal ke kahte ho kyon pasand kaa izhaar kyon nahin qadmon se ab to samt kaa ehsaas bhi gayaa rukti nahin hai vaqt ki raftaar kyon nahin haalaat ko mazid bigaaDaa to faaeda kyaa kar rahe hain aap khabar-daar kyon nahin ik dusre ke khuun ke pyaase to hain 'nashaat' koi kisi kaa munis-o-gham-khvaar kyon nahin"
بازار میں بھی گرمئ بازار کیوں نہیں دیکھیں گے لوگ آج کا اخبار کیوں نہیں کہتے تھے آپ ایک ہی جیسے ہیں آپ ہم میں قید ہوں تو آپ گرفتار کیوں نہیں پروا نہ کی اصول پرستی کے سامنے وہ یار کیوں نہیں ہے میں عیار کیوں نہیں نرگس کے پھول میرے جنازے پہ ڈال کے کہتے ہو کیوں پسند کا اظہار کیوں نہیں قدموں سے اب تو سمت کا احساس بھی گیا رکتی نہیں ہے وقت کی رفتار کیوں نہیں حالات کو مزید بگاڑا تو فائدہ کیا کر رہے ہیں آپ خبردار کیوں نہیں اک دوسرے کے خون کے پیاسے تو ہیں نشاطؔ کوئی کسی کا مونس و غم خوار کیوں نہیں
बाज़ार में भी गर्मी-ए-बाज़ार क्यों नहीं देखेंगे लोग आज का अख़बार क्यों नहीं कहते थे आप एक ही जैसे हैं आप हम मैं क़ैद हूँ तो आप गिरफ़्तार क्यों नहीं पर्वा न की उसूल-परस्ती के सामने वो यार क्यों नहीं है मैं 'अय्यार क्यों नहीं नर्गिस के फूल मेरे जनाज़े पे डाल के कहते हो क्यों पसंद का इज़हार क्यों नहीं क़दमों से अब तो सम्त का एहसास भी गया रुकती नहीं है वक़्त की रफ़्तार क्यों नहीं हालात को मज़ीद बिगाड़ा तो फ़ाएदा क्या कर रहे हैं आप ख़बर-दार क्यों नहीं इक दूसरे के ख़ून के प्यासे तो हैं 'नशात' कोई किसी का मूनिस-ओ-ग़म-ख़्वार क्यों नहीं
