SHAWORDS

bigDaa jo vaqt zinat-e-baazaar ho gae — Iqbal Ahmad Khan Arif

"bigDaa jo vaqt zinat-e-baazaar ho gae nilaam kaise kaise kharidaar ho gae main phuul thaa to pairon tale raundte the log patthar huaa to mere parastaar ho gae divaarein uTh rahi hain mire ghar ke sahn mein lagtaa hai mere beTe samajhdaar ho gae shaayad tire jahaan mein sharaafat gunaah hai main mom kyaa huaa sabhi talvaar ho gae ungli thamaa ke jin ko chalaayaa thaa paanv paanv chalne lage to raah ki divaar ho gae zar paas ho to jab jise chaaho kharid lo ham sab mata-e-kucha-o-baazaar ho gae 'aarif' se haq-parast bhi sab jaan ke khauf se un qaatilon ke haashiya-bardaar ho gae"
Urdu

بگڑا جو وقت زینت بازار ہو گئے نیلام کیسے کیسے خریدار ہو گئے میں پھول تھا تو پیروں تلے روندتے تھے لوگ پتھر ہوا تو میرے پرستار ہو گئے دیواریں اٹھ رہی ہیں مرے گھر کے صحن میں لگتا ہے میرے بیٹے سمجھ دار ہو گئے شاید ترے جہاں میں شرافت گناہ ہے میں موم کیا ہوا سبھی تلوار ہو گئے انگلی تھما کے جن کو چلایا تھا پاؤں پاؤں چلنے لگے تو راہ کی دیوار ہو گئے زر پاس ہو تو جب جسے چاہو خرید لو ہم سب متاع کوچہ و بازار ہو گئے عارفؔ سے حق پرست بھی سب جاں کے خوف سے ان قاتلوں کے حاشیہ بردار ہو گئے

Hindi

बिगड़ा जो वक़्त ज़ीनत-ए-बाज़ार हो गए नीलाम कैसे कैसे ख़रीदार हो गए मैं फूल था तो पैरों तले रौंदते थे लोग पत्थर हुआ तो मेरे परस्तार हो गए दीवारें उठ रही हैं मिरे घर के सहन में लगता है मेरे बेटे समझदार हो गए शायद तिरे जहाँ में शराफ़त गुनाह है मैं मोम क्या हुआ सभी तलवार हो गए उँगली थमा के जिन को चलाया था पाँव पाँव चलने लगे तो राह की दीवार हो गए ज़र पास हो तो जब जिसे चाहो ख़रीद लो हम सब मता-ए-कूचा-ओ-बाज़ार हो गए 'आरिफ़' से हक़-परस्त भी सब जाँ के ख़ौफ़ से उन क़ातिलों के हाशिया-बरदार हो गए

bigḌā jo vaqt zīnat-e-bāzār ho ga.e
Iqbal Ahmad Khan Arif
Iqbal Ahmad Khan Arif
Iqbal Ahmad Khan Arif
poet7 quotes