SHAWORDS

din kaa libaas-e-dard thaa vo to pahan chuke — Kamil Akhtar

HomeKamil AkhtarGhazal
"din kaa libaas-e-dard thaa vo to pahan chuke raat aai jaane kaun saa gham oDhnaa paDe ab jald aa milo ki darakhton ke saath saath kitne janam guzaar chukaa huun khaDe khaDe aksar isi khayaal ne maayus kar diyaa shaayad tamaam umr yuun hi kaaTni paDe puure hue hain phuul se ik jism ke huzur armaan kuchh aise bhi jo labon tak na aa sake lamhon ke taar khinchtaa rahtaa thaa raat din ik shakhs le gayaa miri sadiyaan sameT ke jiine kaa shauq le aDe taaron se duur duur mazbut haath maut kaa dariyaa mein pheink de ham ko azaab-e-dahr se milti nahin najaat tum bhi bahisht-e-jism ko viraana kar chale"
Urdu

دن کا لباس درد تھا وہ تو پہن چکے رات آئی جانے کون سا غم اوڑھنا پڑے اب جلد آ ملو کہ درختوں کے ساتھ ساتھ کتنے جنم گزار چکا ہوں کھڑے کھڑے اکثر اسی خیال نے مایوس کر دیا شاید تمام عمر یوں ہی کاٹنی پڑے پورے ہوئے ہیں پھول سے اک جسم کے حضور ارماں کچھ ایسے بھی جو لبوں تک نہ آ سکے لمحوں کے تار کھینچتا رہتا تھا رات دن اک شخص لے گیا مری صدیاں سمیٹ کے جینے کا شوق لے اڑے تاروں سے دور دور مضبوط ہاتھ موت کا دریا میں پھینک دے ہم کو عذاب دہر سے ملتی نہیں نجات تم بھی بہشت جسم کو ویرانہ کر چلے

Hindi

दिन का लिबास-ए-दर्द था वो तो पहन चुके रात आई जाने कौन सा ग़म ओढ़ना पड़े अब जल्द आ मिलो कि दरख़्तों के साथ साथ कितने जनम गुज़ार चुका हूँ खड़े खड़े अक्सर इसी ख़याल ने मायूस कर दिया शायद तमाम उम्र यूँ ही काटनी पड़े पूरे हुए हैं फूल से इक जिस्म के हुज़ूर अरमाँ कुछ ऐसे भी जो लबों तक न आ सके लम्हों के तार खींचता रहता था रात दिन इक शख़्स ले गया मिरी सदियाँ समेट के जीने का शौक़ ले अड़े तारों से दूर दूर मज़बूत हाथ मौत का दरिया में फेंक दे हम को अज़ाब-ए-दहर से मिलती नहीं नजात तुम भी बहिश्त-ए-जिस्म को वीराना कर चले

din kā libās-e-dard thā vo to pahan chuke
K
Kamil Akhtar
Kamil Akhtar
poet10 quotes