SHAWORDS

pas-e-charaagh tah-e-aab dekhne ke liye — Ali Haidar Alvi

"pas-e-charaagh tah-e-aab dekhne ke liye hamin mile the tujhe khvaab dekhne ke liye isi liye tujhe aankhon se kar diyaa ojhal ki ham rahein tujhe betaab dekhne ke liye vo jaate vaqt mujhe mahmilon se dekhti thi palak se jhaDte hue khvaab dekhne ke liye daricha dasht ki jaanib khulaa rahaa us kaa hamaari tangi-e-asbaab dekhne ke liye inhin dinon miri haalat hai dekhne vaali kahaan gae mire ahbaab dekhne ke liye charaagh-e-dard se raushan huaa main aakhir-e-shab sitaare utre tab-o-taab dekhne ke liye nigaar-khaana-e-dil mein mujassama hai koi miraa saliqa-e-aadaab dekhne ke liye utar ke aayaa sar-e-nainvaa khudaa-e-'ali koi sahifa-e-ijaab dekhne ke liye"
Urdu

پس چراغ تہہ آب دیکھنے کے لیے ہمیں ملے تھے تجھے خواب دیکھنے کے لیے اسی لئے تجھے آنکھوں سے کر دیا اوجھل کہ ہم رہیں تجھے بیتاب دیکھنے کے لیے وہ جاتے وقت مجھے محملوں سے دیکھتی تھی پلک سے جھڑتے ہوئے خواب دیکھنے کے لیے دریچہ دشت کی جانب کھلا رہا اس کا ہماری تنگیٔ اسباب دیکھنے کے لیے انہیں دنوں مری حالت ہے دیکھنے والی کہاں گئے مرے احباب دیکھنے کے لیے چراغ درد سے روشن ہوا میں آخر شب ستارے اترے تب و تاب دیکھنے کے لیے نگار خانۂ دل میں مجسمہ ہے کوئی مرا سلیقۂ آداب دیکھنے کے لیے اتر کے آیا سر نینوا خدائے علی کوئی صحیفۂ ایجاب دیکھنے کے لیے

Hindi

पस-ए-चराग़ तह-ए-आब देखने के लिए हमीं मिले थे तुझे ख़्वाब देखने के लिए इसी लिए तुझे आँखों से कर दिया ओझल कि हम रहें तुझे बेताब देखने के लिए वो जाते वक़्त मुझे महमिलों से देखती थी पलक से झड़ते हुए ख़्वाब देखने के लिए दरीचा दश्त की जानिब खुला रहा उस का हमारी तंगी-ए-अस्बाब देखने के लिए इन्हीं दिनों मिरी हालत है देखने वाली कहाँ गए मिरे अहबाब देखने के लिए चराग़-ए-दर्द से रौशन हुआ मैं आख़िर-ए-शब सितारे उतरे तब-ओ-ताब देखने के लिए निगार-ख़ाना-ए-दिल में मुजस्समा है कोई मिरा सलीक़ा-ए-आदाब देखने के लिए उतर के आया सर-ए-नैनवा ख़ुदा-ए-'अली कोई सहीफ़ा-ए-ईजाब देखने के लिए

pas-e-charāġh tah-e-āb dekhne ke liye
Ali Haidar Alvi
Ali Haidar Alvi
Ali Haidar Alvi
poet20 quotes