SHAWORDS

tir-andaazon ko andaaza nahin — Absar Abdul Ali

"tir-andaazon ko andaaza nahin zad mein aanaa thaa jise aayaa nahin kuchh tasavvur kuchh tavaqqo' kuchh gumaan ye bhi kyaa khvaabon kaa khamyaaza nahin saari basti mein faqat ik teri zaat qibla-o-kaaba sahi kaa'ba nahin jis havaa mein tu hai aaqaa-e-chaman koi bhi jhonkaa vahaan taaza nahin dhuul ki aankhon mein jaa hoti nahin paanv mein lagtaa kabhi surma nahin hai khaDaa saahil pe lahron se pare paar jaane par vo aamaada nahin chaahtaa hai tu jo tazin-e-vafaa phuul laa kaanTon kaa guldasta nahin apne dil mein aap hi rahtaa hai vo dusraa kyaa us mein rah saktaa nahin aasmaan khaamosh ho aur log chup der tak ye silsila chaltaa nahin"
Urdu

تیر اندازوں کو اندازہ نہیں زد میں آنا تھا جسے آیا نہیں کچھ تصور کچھ توقع کچھ گماں یہ بھی کیا خوابوں کا خمیازہ نہیں ساری بستی میں فقط اک تیری ذات قبلہ و کعبہ سہی کعبہ نہیں جس ہوا میں تو ہے آقائے چمن کوئی بھی جھونکا وہاں تازہ نہیں دھول کی آنکھوں میں جا ہوتی نہیں پاؤں میں لگتا کبھی سرمہ نہیں ہے کھڑا ساحل پہ لہروں سے پرے پار جانے پر وہ آمادہ نہیں چاہتا ہے تو جو تزئین وفا پھول لا کانٹوں کا گلدستہ نہیں اپنے دل میں آپ ہی رہتا ہے وہ دوسرا کیا اس میں رہ سکتا نہیں آسماں خاموش ہو اور لوگ چپ دیر تک یہ سلسلہ چلتا نہیں

Hindi

तीर-अंदाजों को अंदाज़ा नहीं ज़द में आना था जिसे आया नहीं कुछ तसव्वुर कुछ तवक़्क़ो' कुछ गुमाँ ये भी क्या ख़्वाबों का ख़म्याज़ा नहीं सारी बस्ती में फ़क़त इक तेरी ज़ात क़िबला-ओ-काबा सही का'बा नहीं जिस हवा में तू है आक़ा-ए-चमन कोई भी झोंका वहाँ ताज़ा नहीं धूल की आँखों में जा होती नहीं पाँव में लगता कभी सुर्मा नहीं है खड़ा साहिल पे लहरों से परे पार जाने पर वो आमादा नहीं चाहता है तू जो तज़ईन-ए-वफ़ा फूल ला काँटों का गुलदस्ता नहीं अपने दिल में आप ही रहता है वो दूसरा क्या उस में रह सकता नहीं आसमाँ ख़ामोश हो और लोग चुप देर तक ये सिलसिला चलता नहीं

tīr-andāzoñ ko andāza nahīñ
Absar Abdul Ali
Absar Abdul Ali
Absar Abdul Ali
poet4 quotes