Shayari
saare jahāñ se achchhā hindostāñ hamārā
ham bulbuleñ haiñ is kī ye gulsitāñ hamārā
Floral verses — flowers as metaphors for love, beauty, and fleeting time.
saare jahāñ se achchhā hindostāñ hamārā
ham bulbuleñ haiñ is kī ye gulsitāñ hamārā
ab ke ham bichhḌe to shāyad kabhī ḳhvāboñ meñ mileñ
jis tarah sūkhe hue phuul kitāboñ meñ mileñ
chalī samt-e-ġhaib siiñ kyā havā ki chaman zuhūr kā jal gayā
magar ek shāḳh-e-nihāl-e-ġham jise dil kaho so harī rahī
vo to ḳhush-bū hai havāoñ meñ bikhar jā.egā
mas.ala phuul kā hai phuul kidhar jā.egā
vo jis ghamanD se bichhḌā gila to is kā hai
ki saarī baat mohabbat meñ rakh-rakhāv kī thī
jo nafas thā ḳhār-e-gulū banā jo uThe the haath lahū hue
vo nashāt-e-āh-e-sahr ga.ī vo vaqār-e-dast-e-duā gayā
maiñ ne dekhā hai bahāroñ meñ chaman ko jalte
hai koī ḳhvāb kī tābīr batāne vaalā
sayyād terā ghar mujhe jannat sahī magar
jannat se bhī sivā mujhe rāhat chaman meñ thī
haa.e zanjīr-shikan vo kashish-e-fasl-e-bahār
aur zindāñ se nikalnā tire dīvāne kā
raat yuuñ dil meñ tirī khoī huī yaad aa.ī
jaise vīrāne meñ chupke se bahār aa jaa.e
hatheliyoñ kī duā phuul ban ke aa.ī ho
kabhī to rang mire haath kā hinā.ī ho
hinā-e-pā-e-ḳhizāñ hai bahār agar hai yahī
davām-e-kulfat-e-ḳhātir hai aish duniyā kā
vo qahr thā ki raat kā patthar pighal paḌā
kyā ātishīñ gulāb khilā āsmān par
kahāñ charāġh jalā.eñ kahāñ gulāb rakheñ
chhateñ to miltī haiñ lekin makāñ nahīñ miltā
mohabbat thī chaman se lekin ab ye be-dimāġhī hai
ki mauj-e-bū-e-gul se naak meñ aatā hai dam merā
baaġh meñ jaane ke ādāb huā karte haiñ
kisī titlī ko na phūloñ se uḌāyā jaa.e
phir nazar meñ phuul mahke dil meñ phir sham.eñ jalīñ
phir tasavvur ne liyā us bazm meñ jaane kā naam
ai shoḳh gulistāñ maiñ nahīñ ye gul-e-rañgīñ
aayā dil-e-sad-chāk mirā rang badal kar
rang-e-shikasta sub.h-e-bahār-e-nazāra hai
ye vaqt hai shaguftan-e-gul-hā-e-nāz kā
kāñToñ meñ ghire phuul ko chuum aa.egī lekin
titlī ke paroñ ko kabhī chhilte nahīñ dekhā