bujhaa chuki hai havaa jis ko vo diyaa bhi main — M R Qasmi
"bujhaa chuki hai havaa jis ko vo diyaa bhi main magar ye dekh bahut der tak jalaa bhi main tavil dhuup ki shiddat havaaon ki yurish sahi bhi main ne sar-e-dasht-e-gham khilaa bhi main mile qayaam ke ahkaam bhi mujhi ko yahaan masaafaton kaa parastaar ek thaa bhi main mire nasib mein patjhaD ke raaston kaa safar sadaa-bahaar dayaaron se aashnaa bhi main mujhi se aai thi milne udaas chaandni raat agar ye jaantaa hotaa to jaagtaa bhi main miri taraf thiin kabhi baarishein bhi phulon ki hisaar-e-sang-o-sadaa mein ghiraa huaa bhi main ye sochtaa huun kahun khud ko 'qaasmi'! main kyaa? sukut bhi mire andar bahut sadaa bhi main"
بجھا چکی ہے ہوا جس کو وہ دیا بھی میں مگر یہ دیکھ بہت دیر تک جلا بھی میں طویل دھوپ کی شدت ہواؤں کی یورش سہی بھی میں نے سر دشت غم کھلا بھی میں ملے قیام کے احکام بھی مجھی کو یہاں مسافتوں کا پرستار ایک تھا بھی میں مرے نصیب میں پت جھڑ کے راستوں کا سفر سدا بہار دیاروں سے آشنا بھی میں مجھی سے آئی تھی ملنے اداس چاندنی رات اگر یہ جانتا ہوتا تو جاگتا بھی میں مری طرف تھیں کبھی بارشیں بھی پھولوں کی حصار سنگ و صدا میں گھرا ہوا بھی میں یہ سوچتا ہوں کہوں خود کو قاسمیؔ! میں کیا؟ سکوت بھی مرے اندر بہت صدا بھی میں
बुझा चुकी है हवा जिस को वो दिया भी मैं मगर ये देख बहुत देर तक जला भी मैं तवील धूप की शिद्दत हवाओं की यूरिश सही भी मैं ने सर-ए-दश्त-ए-ग़म खिला भी मैं मिले क़याम के अहकाम भी मुझी को यहाँ मसाफ़तों का परस्तार एक था भी मैं मिरे नसीब में पतझड़ के रास्तों का सफ़र सदा-बहार दयारों से आश्ना भी मैं मुझी से आई थी मिलने उदास चाँदनी रात अगर ये जानता होता तो जागता भी मैं मिरी तरफ़ थीं कभी बारिशें भी फूलों की हिसार-ए-संग-ओ-सदा में घिरा हुआ भी मैं ये सोचता हूँ कहूँ ख़ुद को 'क़ासमी'! मैं क्या? सुकूत भी मिरे अंदर बहुत सदा भी मैं
