SHAWORDS

dil ki maayus tamannaaon ko mar jaane do — Mohammad Abbas Safiir

"dil ki maayus tamannaaon ko mar jaane do dard ko aakhiri manzil se guzar jaane do main ne kab saaghar-o-sahbaa se kiyaa hai inkaar nashsha-e-baada-e-hasti to utar jaane do jis ki ai ahl-e-chaman ki hai lahu se taamir ab vo shiraaza-e-gulshan na bikhar jaane do chaar tinkon ki bhi taamir hai koi taamir fasl-e-gul aaegi rakh leinge bikhar jaane do lazzat-e-gham se taDapne mein maza aataa hai lazzat-e-gham se tabiat miri bhar jaane do inqalaab aaegaa koi ki bahaar aaegi khaal-o-khad chehra-e-giti ke nikhar jaane do ham se badle hue tevar hain zamaane ke 'safir' us ne dekhi hai hamaari bhi nazar jaane do"
Urdu

دل کی مایوس تمناؤں کو مر جانے دو درد کو آخری منزل سے گزر جانے دو میں نے کب ساغر و صہبا سے کیا ہے انکار نشۂ بادۂ ہستی تو اتر جانے دو جس کی اے اہل چمن کی ہے لہو سے تعمیر اب وہ شیرازۂ گلشن نہ بکھر جانے دو چار تنکوں کی بھی تعمیر ہے کوئی تعمیر فصل گل آئے گی رکھ لیں گے بکھر جانے دو لذت غم سے تڑپنے میں مزہ آتا ہے لذت غم سے طبیعت مری بھر جانے دو انقلاب آئے گا کوئی کہ بہار آئے گی خال و خد چہرۂ گیتی کے نکھر جانے دو ہم سے بدلے ہوئے تیور ہیں زمانے کے سفیرؔ اس نے دیکھی ہے ہماری بھی نظر جانے دو

Hindi

दिल की मायूस तमन्नाओं को मर जाने दो दर्द को आख़िरी मंज़िल से गुज़र जाने दो मैं ने कब साग़र-ओ-सहबा से किया है इंकार नश्शा-ए-बादा-ए-हस्ती तो उतर जाने दो जिस की ऐ अहल-ए-चमन की है लहू से ता'मीर अब वो शीराज़ा-ए-गुलशन न बिखर जाने दो चार तिनकों की भी ता'मीर है कोई ता'मीर फ़स्ल-ए-गुल आएगी रख लेंगे बिखर जाने दो लज़्ज़त-ए-ग़म से तड़पने में मज़ा आता है लज़्ज़त-ए-ग़म से तबीअ'त मिरी भर जाने दो इंक़लाब आएगा कोई कि बहार आएगी ख़ाल-ओ-ख़द चेहरा-ए-गीती के निखर जाने दो हम से बदले हुए तेवर हैं ज़माने के 'सफ़ीर' उस ने देखी है हमारी भी नज़र जाने दो

dil kī māyūs tamannāoñ ko mar jaane do
M
Mohammad Abbas Safiir
Mohammad Abbas Safiir
poet12 quotes