khud apne jurm kaa mujrim ko e'tiraaf na thaa — Bekal Utsahi
"khud apne jurm kaa mujrim ko e'tiraaf na thaa magar ye jazba ba-naam-e-junun muaaf na thaa pighal to saktaa hai lohaa nigaah-e-azm to ho ye pahle qaid ki divaar mein shigaaf na thaa hasad ki gard thiin bughz aur nafrat ki mire vajud pe aisaa koi ghilaaf na thaa ulajh rahe hain bahut log meri shohrat se kisi ko yuun to koi mujh se ikhtilaaf na thaa tire jamaal se mahfil mein ab sukun saa hai vagarna zehn kisi kaa kisi se saaf na thaa miraa nasib ki kashti kinaare lag na saki havaa kaa jhonkaa to vaise mire khilaaf na thaa jadid lahja ye andaaz kis liye 'bekal' tujhe to husn-e-rivaayat se inhiraaf na thaa"
خود اپنے جرم کا مجرم کو اعتراف نہ تھا مگر یہ جذبہ بنام جنوں معاف نہ تھا پگھل تو سکتا ہے لوہا نگاہ عزم تو ہو یہ پہلے قید کی دیوار میں شگاف نہ تھا حسد کی گرد تھیں بغض اور نفرت کی مرے وجود پہ ایسا کوئی غلاف نہ تھا الجھ رہے ہیں بہت لوگ میری شہرت سے کسی کو یوں تو کوئی مجھ سے اختلاف نہ تھا ترے جمال سے محفل میں اب سکون سا ہے وگرنہ ذہن کسی کا کسی سے صاف نہ تھا مرا نصیب کہ کشتی کنارے لگ نہ سکی ہوا کا جھونکا تو ویسے مرے خلاف نہ تھا جدید لہجہ یہ انداز کس لیے بیکلؔ تجھے تو حسن روایت سے انحراف نہ تھا
ख़ुद अपने जुर्म का मुजरिम को ए'तिराफ़ न था मगर ये जज़्बा ब-नाम-ए-जुनूँ मुआफ़ न था पिघल तो सकता है लोहा निगाह-ए-अज़्म तो हो ये पहले क़ैद की दीवार में शिगाफ़ न था हसद की गर्द थीं बुग़्ज़ और नफ़रत की मिरे वजूद पे ऐसा कोई ग़िलाफ़ न था उलझ रहे हैं बहुत लोग मेरी शोहरत से किसी को यूँ तो कोई मुझ से इख़्तिलाफ़ न था तिरे जमाल से महफ़िल में अब सुकून सा है वगरना ज़ेहन किसी का किसी से साफ़ न था मिरा नसीब कि कश्ती किनारे लग न सकी हवा का झोंका तो वैसे मिरे ख़िलाफ़ न था जदीद लहजा ये अंदाज़ किस लिए 'बेकल' तुझे तो हुस्न-ए-रिवायत से इंहिराफ़ न था
