mizaaj ham se ziyaada judaa na thaa us kaa — Ahmad Faraz
"mizaaj ham se ziyaada judaa na thaa us kaa jab apne taur yahi the to kyaa gila us kaa vo apne zoam mein thaa be-khabar rahaa mujh se use gumaan bhi nahin main nahin rahaa us kaa vo barq-rau thaa magar vo gayaa kahaan jaane ab intizaar kareinge shikasta-paa us kaa chalo ye sail-e-balaa-khez hi bane apnaa safina us kaa khudaa us kaa naakhudaa us kaa ye ahl-e-dard bhi kis ki duhaai dete hain vo chup bhi ho to zamaana hai ham-navaa us kaa hamin ne tark-e-taalluq mein pahl ki ki 'faraaz' vo chaahtaa thaa magar hausla na thaa us kaa"
مزاج ہم سے زیادہ جدا نہ تھا اس کا جب اپنے طور یہی تھے تو کیا گلہ اس کا وہ اپنے زعم میں تھا بے خبر رہا مجھ سے اسے گماں بھی نہیں میں نہیں رہا اس کا وہ برق رو تھا مگر وہ گیا کہاں جانے اب انتظار کریں گے شکستہ پا اس کا چلو یہ سیل بلا خیز ہی بنے اپنا سفینہ اس کا خدا اس کا ناخدا اس کا یہ اہل درد بھی کس کی دہائی دیتے ہیں وہ چپ بھی ہو تو زمانہ ہے ہم نوا اس کا ہمیں نے ترک تعلق میں پہل کی کہ فرازؔ وہ چاہتا تھا مگر حوصلہ نہ تھا اس کا
मिज़ाज हम से ज़ियादा जुदा न था उस का जब अपने तौर यही थे तो क्या गिला उस का वो अपने ज़ोम में था बे-ख़बर रहा मुझ से उसे गुमाँ भी नहीं मैं नहीं रहा उस का वो बर्क़-रौ था मगर वो गया कहाँ जाने अब इंतिज़ार करेंगे शिकस्ता-पा उस का चलो ये सैल-ए-बला-ख़ेज़ ही बने अपना सफ़ीना उस का ख़ुदा उस का नाख़ुदा उस का ये अहल-ए-दर्द भी किस की दुहाई देते हैं वो चुप भी हो तो ज़माना है हम-नवा उस का हमीं ने तर्क-ए-तअल्लुक़ में पहल की कि 'फ़राज़' वो चाहता था मगर हौसला न था उस का
