qadmon mein jab se mere hain taare dhare hue — Nawed Malik
"qadmon mein jab se mere hain taare dhare hue saare adu hain ghar mein bichaare dhare hue achchhaa to Thiik hai mujhe chalnaa usi pe hai rasta ki jis pe honge khasaare dhare hue taari hai mauj mauj pe kuchh is liye bhi khauf aayaa huun raund kar main kinaare dhare hue ik jang thi hamaari jise jitne ke baad palkon pe kyuun the us ke ishaare dhare hue un se havaa pe naqsh hui naghmagi 'naved' jitne bhi the charaagh hamaare dhare hue"
Urdu
قدموں میں جب سے میرے ہیں تارے دھرے ہوئے سارے عدو ہیں گھر میں بچارے دھرے ہوئے اچھا تو ٹھیک ہے مجھے چلنا اسی پہ ہے رستہ کہ جس پہ ہوں گے خسارے دھرے ہوئے طاری ہے موج موج پہ کچھ اس لیے بھی خوف آیا ہوں روند کر میں کنارے دھرے ہوئے اک جنگ تھی ہماری جسے جیتنے کے بعد پلکوں پہ کیوں تھے اس کے اشارے دھرے ہوئے ان سے ہوا پہ نقش ہوئی نغمگی نویدؔ جتنے بھی تھے چراغ ہمارے دھرے ہوئے
Hindi
क़दमों में जब से मेरे हैं तारे धरे हुए सारे अदू हैं घर में बिचारे धरे हुए अच्छा तो ठीक है मुझे चलना उसी पे है रस्ता कि जिस पे होंगे ख़सारे धरे हुए तारी है मौज मौज पे कुछ इस लिए भी ख़ौफ़ आया हूँ रौंद कर मैं किनारे धरे हुए इक जंग थी हमारी जिसे जीतने के बा'द पलकों पे क्यूँ थे उस के इशारे धरे हुए उन से हवा पे नक़्श हुई नग़्मगी 'नवेद' जितने भी थे चराग़ हमारे धरे हुए
qadmoñ meñ jab se mere haiñ taare dhare hue

Nawed Malik
nawed malik
poet11 quotes