sar-chashma-e-khumaar ne dekhaa na meri samt — Kashif Rafiq
"sar-chashma-e-khumaar ne dekhaa na meri samt yaani ki chashm-e-yaar ne dekhaa na meri samt main gulsitaan-e-dahr se bad-zan huun is liye gul-haa-e-dil-bahaar ne dekhaa na meri samt jis ke har ek ashk se dikhtaa thaa meraa dil us chashm-e-sogvaar ne dekhaa na meri samt vaabasta meri jaan thi us ki nigaah se lekin sitam-shiaar ne dekhaa na meri samt 'kaashif' mujhe dilaase ki haajat thi jis ghaDi kyon mere gham-gusaar ne dekhaa na meri samt"
سرچشمۂ خمار نے دیکھا نہ میری سمت یعنی کہ چشم یار نے دیکھا نہ میری سمت میں گلستان دہر سے بد ظن ہوں اس لیے گل ہائے دل بہار نے دیکھا نہ میری سمت جس کے ہر ایک اشک سے دکھتا تھا میرا دل اس چشم سوگوار نے دیکھا نہ میری سمت وابستہ میری جان تھی اس کی نگاہ سے لیکن ستم شعار نے دیکھا نہ میری سمت کاشفؔ مجھے دلاسے کی حاجت تھی جس گھڑی کیوں میرے غم گسار نے دیکھا نہ میری سمت
सरचश्मा-ए-ख़ुमार ने देखा न मेरी सम्त यानी कि चश्म-ए-यार ने देखा न मेरी सम्त मैं गुल्सितान-ए-दहर से बद-ज़न हूँ इस लिए गुल-हा-ए-दिल-बहार ने देखा न मेरी सम्त जिस के हर एक अश्क से दिखता था मेरा दिल उस चश्म-ए-सोगवार ने देखा न मेरी सम्त वाबस्ता मेरी जान थी उस की निगाह से लेकिन सितम-शिआ'र ने देखा न मेरी सम्त 'काशिफ़' मुझे दिलासे की हाजत थी जिस घड़ी क्यों मेरे ग़म-गुसार ने देखा न मेरी सम्त
