tire khayaal ne ehsaan laa-javaab kiyaa — Mahendra Partap Chand
"tire khayaal ne ehsaan laa-javaab kiyaa nafas nafas ko mire vaqf-e-iztiraab kiyaa adu kaa harf-e-malaamat banaa miri shohrat usi ne khaak ke zarre ko aaftaab kiyaa tiri nazar ko nazar lag na jaae duniyaa ki bhare jahaan mein jo meraa hi intikhaab kiyaa qadam qadam pe rahi justaju-e-naam-o-numud isi havas ne hamein umr-bhar kharaab kiyaa azal ke din se andhere miraa muqaddar the tiri nazar ne mujhe rashk-e-maahtaab kiyaa gilaa kiyaa thaa taghaaful kaa 'chaand' kyuun us se tujhi ko ashk-e-nadaamat ne aap aab kiyaa"
ترے خیال نے احسان لا جواب کیا نفس نفس کو مرے وقف اضطراب کیا عدو کا حرف ملامت بنا مری شہرت اسی نے خاک کے ذرے کو آفتاب کیا تری نظر کو نظر لگ نہ جائے دنیا کی بھرے جہاں میں جو میرا ہی انتخاب کیا قدم قدم پہ رہی جستجوئے نام و نمود اسی ہوس نے ہمیں عمر بھر خراب کیا ازل کے دن سے اندھیرے مرا مقدر تھے تری نظر نے مجھے رشک ماہتاب کیا گلا کیا تھا تغافل کا چاندؔ کیوں اس سے تجھی کو اشک ندامت نے آپ آب کیا
तिरे ख़याल ने एहसान ला-जवाब किया नफ़स नफ़स को मिरे वक़्फ़-ए-इज़्तिराब किया अदू का हर्फ़-ए-मलामत बना मिरी शोहरत उसी ने ख़ाक के ज़र्रे को आफ़्ताब किया तिरी नज़र को नज़र लग न जाए दुनिया की भरे जहाँ में जो मेरा ही इंतिख़ाब किया क़दम क़दम पे रही जुस्तजू-ए-नाम-ओ-नुमूद इसी हवस ने हमें उम्र-भर ख़राब किया अज़ल के दिन से अँधेरे मिरा मुक़द्दर थे तिरी नज़र ने मुझे रश्क-ए-माहताब किया गिला किया था तग़ाफ़ुल का 'चाँद' क्यूँ उस से तुझी को अश्क-ए-नदामत ने आप आब किया
