aalam mein agar ishq kaa baazaar na hotaa — Ashraf Ali Fughan
"aalam mein agar ishq kaa baazaar na hotaa koi kisi bande kaa kharidaar na hotaa hasti ki kharaabi nazar aati jo adam mein us khvaab se hargiz koi bedaar na hotaa kahtaa hai tujhe khaak na duun ghair-e-aziyat ye dil mein agar thi to miraa yaar na hotaa maalum kise thi ye tiri khaana-kharaabi main jaantaa aisaa to giraftaar na hotaa aalam ko jalaati hai tiri garmi-e-majlis marte ham agar saaya-e-divaar na hotaa ai shaikh agar kufr se islaam judaa hai pas chaahiye tasbih mein zunnaar na hotaa zaalim mire haasid ki to shaadi thi isi mein yaani mujhe dar tak bhi tire baar na hotaa dete tiri majlis mein agar raah 'fughaan' ko us shakhs se hargiz koi be-zaar na hotaa"
عالم میں اگر عشق کا بازار نہ ہوتا کوئی کسی بندہ کا خریدار نہ ہوتا ہستی کی خرابی نظر آتی جو عدم میں اس خواب سے ہرگز کوئی بیدار نہ ہوتا کہتا ہے تجھے خاک نہ دوں غیر اذیت یہ دل میں اگر تھی تو مرا یار نہ ہوتا معلوم کسے تھی یہ تری خانہ خرابی میں جانتا ایسا تو گرفتار نہ ہوتا عالم کو جلاتی ہے تری گرمی مجلس مرتے ہم اگر سایۂ دیوار نہ ہوتا اے شیخ اگر کفر سے اسلام جدا ہے پس چاہیے تسبیح میں زنار نہ ہوتا ظالم مرے حاسد کی تو شادی تھی اسی میں یعنی مجھے در تک بھی ترے بار نہ ہوتا دیتے تری مجلس میں اگر راہ فغاںؔ کو اس شخص سے ہرگز کوئی بے زار نہ ہوتا
आलम में अगर इश्क़ का बाज़ार न होता कोई किसी बंदे का ख़रीदार न होता हस्ती की ख़राबी नज़र आती जो अदम में उस ख़्वाब से हरगिज़ कोई बेदार न होता कहता है तुझे ख़ाक न दूँ ग़ैर-ए-अज़ीयत ये दिल में अगर थी तो मिरा यार न होता मालूम किसे थी ये तिरी ख़ाना-ख़राबी मैं जानता ऐसा तो गिरफ़्तार न होता आलम को जलाती है तिरी गर्मी-ए-मजलिस मरते हम अगर साया-ए-दीवार न होता ऐ शैख़ अगर कुफ़्र से इस्लाम जुदा है पस चाहिए तस्बीह में ज़ुन्नार न होता ज़ालिम मिरे हासिद की तो शादी थी इसी में यानी मुझे दर तक भी तिरे बार न होता देते तिरी मज्लिस में अगर राह 'फ़ुग़ाँ' को उस शख़्स से हरगिज़ कोई बे-ज़ार न होता