SHAWORDS

aalam mein agar ishq kaa baazaar na hotaa — Ashraf Ali Fughan

"aalam mein agar ishq kaa baazaar na hotaa koi kisi bande kaa kharidaar na hotaa hasti ki kharaabi nazar aati jo adam mein us khvaab se hargiz koi bedaar na hotaa kahtaa hai tujhe khaak na duun ghair-e-aziyat ye dil mein agar thi to miraa yaar na hotaa maalum kise thi ye tiri khaana-kharaabi main jaantaa aisaa to giraftaar na hotaa aalam ko jalaati hai tiri garmi-e-majlis marte ham agar saaya-e-divaar na hotaa ai shaikh agar kufr se islaam judaa hai pas chaahiye tasbih mein zunnaar na hotaa zaalim mire haasid ki to shaadi thi isi mein yaani mujhe dar tak bhi tire baar na hotaa dete tiri majlis mein agar raah 'fughaan' ko us shakhs se hargiz koi be-zaar na hotaa"
Urdu

عالم میں اگر عشق کا بازار نہ ہوتا کوئی کسی بندہ کا خریدار نہ ہوتا ہستی کی خرابی نظر آتی جو عدم میں اس خواب سے ہرگز کوئی بیدار نہ ہوتا کہتا ہے تجھے خاک نہ دوں غیر اذیت یہ دل میں اگر تھی تو مرا یار نہ ہوتا معلوم کسے تھی یہ تری خانہ خرابی میں جانتا ایسا تو گرفتار نہ ہوتا عالم کو جلاتی ہے تری گرمی مجلس مرتے ہم اگر سایۂ دیوار نہ ہوتا اے شیخ اگر کفر سے اسلام جدا ہے پس چاہیے تسبیح میں زنار نہ ہوتا ظالم مرے حاسد کی تو شادی تھی اسی میں یعنی مجھے در تک بھی ترے بار نہ ہوتا دیتے تری مجلس میں اگر راہ فغاںؔ کو اس شخص سے ہرگز کوئی بے زار نہ ہوتا

Hindi

आलम में अगर इश्क़ का बाज़ार न होता कोई किसी बंदे का ख़रीदार न होता हस्ती की ख़राबी नज़र आती जो अदम में उस ख़्वाब से हरगिज़ कोई बेदार न होता कहता है तुझे ख़ाक न दूँ ग़ैर-ए-अज़ीयत ये दिल में अगर थी तो मिरा यार न होता मालूम किसे थी ये तिरी ख़ाना-ख़राबी मैं जानता ऐसा तो गिरफ़्तार न होता आलम को जलाती है तिरी गर्मी-ए-मजलिस मरते हम अगर साया-ए-दीवार न होता ऐ शैख़ अगर कुफ़्र से इस्लाम जुदा है पस चाहिए तस्बीह में ज़ुन्नार न होता ज़ालिम मिरे हासिद की तो शादी थी इसी में यानी मुझे दर तक भी तिरे बार न होता देते तिरी मज्लिस में अगर राह 'फ़ुग़ाँ' को उस शख़्स से हरगिज़ कोई बे-ज़ार न होता

aalam meñ agar ishq kā bāzār na hotā
A
Ashraf Ali Fughan
Ashraf Ali Fughan
poet20 quotes