alfaaz-e-be-sadaa kaa imkaan aaine mein — Ghalib Irfan
"alfaaz-e-be-sadaa kaa imkaan aaine mein dekhaa hai main ne aksar be-jaan aaine mein kamre mein raqs karti chalti hain jab havaaein kuchh aks bolte hain har aan aaine mein hogaa kisi kaa chehra pahchaan ki lagan mein hongi kisi ki aankhein hairaan aaine mein tahzib kaa tasallut hai aaine se baahar taarikh ke safar kaa vijdaan aaine mein rangon ki baarishon se dhundlaa gayaa hai manzar aayaa huaa hai koi tufaan aaine mein zinda haqiqaton ki hoti hai parda-poshi palti hai jab raunat naadaan aaine mein ho raushni ki zulmat sahraa ho yaa samundar hotaa hai zindagi kaa 'irfaan' aaine mein"
الفاظ بے صدا کا امکان آئنے میں دیکھا ہے میں نے اکثر بے جان آئنے میں کمرے میں رقص کرتی چلتی ہیں جب ہوائیں کچھ عکس بولتے ہیں ہر آن آئنے میں ہوگا کسی کا چہرہ پہچان کی لگن میں ہوں گی کسی کی آنکھیں حیران آئنے میں تہذیب کا تسلط ہے آئنے سے باہر تاریخ کے سفر کا وجدان آئنے میں رنگوں کی بارشوں سے دھندلا گیا ہے منظر آیا ہوا ہے کوئی طوفان آئنے میں زندہ حقیقتوں کی ہوتی ہے پردہ پوشی پلتی ہے جب رعونت نادان آئنے میں ہو روشنی کہ ظلمت صحرا ہو یا سمندر ہوتا ہے زندگی کا عرفانؔ آئنے میں
अल्फ़ाज़-ए-बे-सदा का इम्कान आइने में देखा है मैं ने अक्सर बे-जान आइने में कमरे में रक़्स करती चलती हैं जब हवाएँ कुछ अक्स बोलते हैं हर आन आइने में होगा किसी का चेहरा पहचान की लगन में होंगी किसी की आँखें हैरान आइने में तहज़ीब का तसल्लुत है आइने से बाहर तारीख़ के सफ़र का विज्दान आइने में रंगों की बारिशों से धुँदला गया है मंज़र आया हुआ है कोई तूफ़ान आइने में ज़िंदा हक़ीक़तों की होती है पर्दा-पोशी पलती है जब रऊनत नादान आइने में हो रौशनी कि ज़ुल्मत सहरा हो या समुंदर होता है ज़िंदगी का 'इरफ़ान' आइने में
