hamin ne un ki taraf se manaa liyaa dil ko — Aal
"hamin ne un ki taraf se manaa liyaa dil ko vo karte uzr to ye aur bhi garaan hotaa samajh to ye ki na samjhe khud apnaa rang-e-junun mizaaj ye ki zamaana mizaaj-daan hotaa bhari bahaar ke din hain khayaal aa hi gayaa ujaD na jaaataa to phulon mein aashiyaan hotaa dimaagh arsh pe hai tere dar ki Thokar se nasib hotaa jo sajda to main kahaan hotaa"
Urdu
ہمیں نے ان کی طرف سے منا لیا دل کو وہ کرتے عذر تو یہ اور بھی گراں ہوتا سمجھ تو یہ کہ نہ سمجھے خود اپنا رنگ جنوں مزاج یہ کہ زمانہ مزاج داں ہوتا بھری بہار کے دن ہیں خیال آ ہی گیا اجڑ نہ جاتا تو پھولوں میں آشیاں ہوتا دماغ عرش پہ ہے تیرے در کی ٹھوکر سے نصیب ہوتا جو سجدہ تو میں کہاں ہوتا
Hindi
हमीं ने उन की तरफ़ से मना लिया दिल को वो करते उज़्र तो ये और भी गराँ होता समझ तो ये कि न समझे ख़ुद अपना रंग-ए-जुनूँ मिज़ाज ये कि ज़माना मिज़ाज-दाँ होता भरी बहार के दिन हैं ख़याल आ ही गया उजड़ न जाता तो फूलों में आशियाँ होता दिमाग़ अर्श पे है तेरे दर की ठोकर से नसीब होता जो सज्दा तो मैं कहाँ होता
hamīñ ne un kī taraf se manā liyā dil ko

Aal
Aal
poet37 quotes