josh-e-bahaaraan dekh rahe hain — Hina Shaheedi
"josh-e-bahaaraan dekh rahe hain chaak-e-garebaan dekh rahe hain Dubne vaale soe saahil taa-had-e-imkaan dekh rahe hain shahr ko saare aag lagaa kar jashn-e-charaaghaan dekh rahe hain hotaa hai barbaad gulistaan ahl-e-gulistaan dekh rahe hain ham to safina apnaa baDhaa kar zor-e-tufaan dekh rahe hain ham ko 'hinaa' karte the jo hairaan ham unhein hairaan dekh rahe hain"
Urdu
جوش بہاراں دیکھ رہے ہیں چاک گریباں دیکھ رہے ہیں ڈوبنے والے سوئے ساحل تا حد امکاں دیکھ رہے ہیں شہر کو سارے آگ لگا کر جشن چراغاں دیکھ رہے ہیں ہوتا ہے برباد گلستاں اہل گلستاں دیکھ رہے ہیں ہم تو سفینہ اپنا بڑھا کر زور طوفاں دیکھ رہے ہیں ہم کو حناؔ کرتے تھے جو حیراں ہم انہیں حیراں دیکھ رہے ہیں
Hindi
जोश-ए-बहाराँ देख रहे हैं चाक-ए-गरेबाँ देख रहे हैं डूबने वाले सोए साहिल ता-हद-ए-इम्काँ देख रहे हैं शहर को सारे आग लगा कर जश्न-ए-चराग़ाँ देख रहे हैं होता है बर्बाद गुलिस्ताँ अहल-ए-गुलिस्ताँ देख रहे हैं हम तो सफ़ीना अपना बढ़ा कर ज़ोर-ए-तूफ़ाँ देख रहे हैं हम को 'हिना' करते थे जो हैराँ हम उन्हें हैराँ देख रहे हैं
josh-e-bahārāñ dekh rahe haiñ
H
Hina Shaheedi
Hina Shaheedi
poet2 quotes