lafzon ki vasile se bayaan hone se pahle — Amaan Abbas
"lafzon ki vasile se bayaan hone se pahle aasaan thaa ye kaam giraan hone se pahle takhliq ne chhinaa hai miraa husn bhi mujh se ik raaz thaa main mere ayaan hone se pahle kis tarah ki binaai thi in aankhon mein jaane kuchh bhi na dikhaa jin ko dhuaan hone se pahle sochaa to bahut par koi maani nahin nikle kyaa meri nahin thi miri haan hone se pahle ye ishq to ab aa ke miri jaan huaa hai naasur-e-jigar thaa rag-e-jaan hone se pahle ham jaise namaazi tumhein DhunDe na mileinge paDhte hon namaazein jo azaan hone se pahle hain saare fasaadaat zabaanon kaa natija khaamosh thaa insaan zabaan hone se pahle main sochtaa rahtaa huun ba-har-haal ki kyaa thaa aankhon mein tiri meraa jahaan hone se pahle"
لفظوں کہ وسیلے سے بیاں ہونے سے پہلے آسان تھا یہ کام گراں ہونے سے پہلے تخلیق نے چھینا ہے مرا حسن بھی مجھ سے اک راز تھا میں میرے عیاں ہونے سے پہلے کس طرح کی بینائی تھی ان آنکھوں میں جانے کچھ بھی نہ دکھا جن کو دھواں ہونے سے پہلے سوچا تو بہت پر کوئی معنی نہیں نکلے کیا میری نہیں تھی مری ہاں ہونے سے پہلے یہ عشق تو اب آ کے مری جان ہوا ہے ناصور جگر تھا رگ جاں ہونے سے پہلے ہم جیسے نمازی تمہیں ڈھونڈے نہ ملیں گے پڑھتے ہوں نمازیں جو اذاں ہونے سے پہلے ہیں سارے فسادات زبانوں کا نتیجہ خاموش تھا انسان زباں ہونے سے پہلے میں سوچتا رہتا ہوں بہ ہر حال کہ کیا تھا آنکھوں میں تری میرا جہاں ہونے سے پہلے
लफ़्ज़ों कि वसीले से बयाँ होने से पहले आसान था ये काम गिराँ होने से पहले तख़्लीक़ ने छीना है मिरा हुस्न भी मुझ से इक राज़ था मैं मेरे अयाँ होने से पहले किस तरह की बीनाई थी इन आँखों में जाने कुछ भी न दिखा जिन को धुआँ होने से पहले सोचा तो बहुत पर कोई मा'नी नहीं निकले क्या मेरी नहीं थी मिरी हाँ होने से पहले ये इश्क़ तो अब आ के मिरी जान हुआ है नासूर-ए-जिगर था रग-ए-जाँ होने से पहले हम जैसे नमाज़ी तुम्हें ढूँडे न मिलेंगे पढ़ते हों नमाज़ें जो अज़ाँ होने से पहले हैं सारे फ़सादात ज़बानों का नतीजा ख़ामोश था इंसान ज़बाँ होने से पहले मैं सोचता रहता हूँ ब-हर-हाल कि क्या था आँखों में तिरी मेरा जहाँ होने से पहले
