bulaavaa kaun saa koh-e-nidaa mein rakkhaa hai — Krishna Kumar Toor
"bulaavaa kaun saa koh-e-nidaa mein rakkhaa hai charaagh ham ne jo apnaa havaa mein rakkhaa hai vo chaahe bakhsh de zillat ki sarfaraaz kare bas ik yaqin hai jo ham ne khudaa mein rakkhaa hai adam vajud mein bharti hai ik rag-e-maujud ab aur is ke sivaa kyaa duaa mein rakkhaa hai na khud-shanaasi agar ho to kyaa nashaat-e-ishq raqam na ho to kyaa harf-e-navaa mein rakkhaa hai safar na ho to ye lutf-e-safar hai be-maani badan na ho to bhalaa kyaa qabaa mein rakkhaa hai jo dekho ghaur se kuchh kam nahin hai ye bhi 'tur' ik iztiraar sukun-e-havaa mein rakkhaa hai"
بلاوا کون سا کوہ ندا میں رکھا ہے چراغ ہم نے جو اپنا ہوا میں رکھا ہے وہ چاہے بخش دے ذلت کہ سرفراز کرے بس اک یقیں ہے جو ہم نے خدا میں رکھا ہے عدم وجود میں بھرتی ہے اک رگ موجود اب اور اس کے سوا کیا دعا میں رکھا ہے نہ خود شناسی اگر ہو تو کیا نشاط عشق رقم نہ ہو تو کیا حرف نوا میں رکھا ہے سفر نہ ہو تو یہ لطف سفر ہے بے معنی بدن نہ ہو تو بھلا کیا قبا میں رکھا ہے جو دیکھو غور سے کچھ کم نہیں ہے یہ بھی طورؔ اک اضطرار سکون ہوا میں رکھا ہے
बुलावा कौन सा कोह-ए-निदा में रक्खा है चराग़ हम ने जो अपना हवा में रक्खा है वो चाहे बख़्श दे ज़िल्लत कि सरफ़राज़ करे बस इक यक़ीं है जो हम ने ख़ुदा में रक्खा है अदम वजूद में भरती है इक रग-ए-मौजूद अब और इस के सिवा क्या दुआ में रक्खा है न ख़ुद-शनासी अगर हो तो क्या नशात-ए-इश्क़ रक़म न हो तो क्या हर्फ़-ए-नवा में रक्खा है सफ़र न हो तो ये लुत्फ़-ए-सफ़र है बे-मा'नी बदन न हो तो भला क्या क़बा में रक्खा है जो देखो ग़ौर से कुछ कम नहीं है ये भी 'तूर' इक इज़्तिरार सुकून-ए-हवा में रक्खा है
