jab kabhi aayaa to zikr-e-mai-e-gulfaam aayaa — Khalilur Rahman Azmi
"jab kabhi aayaa to zikr-e-mai-e-gulfaam aayaa kufr aayaa tire rindon ko na islaam aayaa phir kahaan bhaag ke jaaeinge ye tere vahshi gar tiri zulf ke saae mein na aaraam aayaa ham to barbaad the barbaad hi honaa thaa hamein kyon tiri chashm-e-'inaayat pe ye ilzaam aayaa si liye honTh ki andesha-e-rusvaai thaa phir bhi har saans mein chhup-chhup ke tiraa naam aayaa baat to jab hai bane aaj koi meraa harif 'ishq mein jaan ganvaa dene kaa hangaam aayaa mai-kade se jo chale daar-o-rasan tak pahunche aaj ye pi ke bahaknaa bhi bahut kaam aayaa"
جب کبھی آیا تو ذکر مئے گلفام آیا کفر آیا ترے رندوں کو نہ اسلام آیا پھر کہاں بھاگ کے جائیں گے یہ تیرے وحشی گر تری زلف کے سائے میں نہ آرام آیا ہم تو برباد تھے برباد ہی ہونا تھا ہمیں کیوں تری چشم عنایت پہ یہ الزام آیا سی لیے ہونٹھ کہ اندیشۂ رسوائی تھا پھر بھی ہر سانس میں چھپ چھپ کے ترا نام آیا بات تو جب ہے بنے آج کوئی میرا حریف عشق میں جان گنوا دینے کا ہنگام آیا مے کدے سے جو چلے دار و رسن تک پہنچے آج یہ پی کے بہکنا بھی بہت کام آیا
जब कभी आया तो ज़िक्र-ए-मय-ए-गुलफ़ाम आया कुफ़्र आया तिरे रिंदों को न इस्लाम आया फिर कहाँ भाग के जाएँगे ये तेरे वहशी गर तिरी ज़ुल्फ़ के साए में न आराम आया हम तो बर्बाद थे बर्बाद ही होना था हमें क्यों तिरी चश्म-ए-'इनायत पे ये इल्ज़ाम आया सी लिए होंठ कि अंदेशा-ए-रुस्वाई था फिर भी हर साँस में छुप-छुप के तिरा नाम आया बात तो जब है बने आज कोई मेरा हरीफ़ 'इश्क़ में जान गँवा देने का हंगाम आया मय-कदे से जो चले दार-ओ-रसन तक पहुँचे आज ये पी के बहकना भी बहुत काम आया
