SHAWORDS

mohabbat kyaa mohabbat kaa silaa kyaa — Aleem Akhtar Muzaffarnagri

"mohabbat kyaa mohabbat kaa silaa kyaa gham-e-barbaadi-e-jins-e-vafaa kyaa dil-e-be-mudda'aa kaa mudda'aa kyaa hamaaraa haal ham se puchhnaa kyaa hamein duniyaa mein apne gham se matlab zamaane ki khushi se vaastaa kyaa sitam-haa-e-faraavaan chaahtaa huun karam ki aarzu kyaa iltijaa kyaa ham us ke aur us kaa gham hamaaraa is andaaz-e-karam kaa puchhnaa kyaa rahaa dil ko na ab zauq-e-sitam kyuun vo hain aamaada-e-tark-e-jafaa kyaa tire gham ke sahaare ji rahe hain hamaari aarzu kyaa mudda'aa kyaa bahaaron par khizaan sarf-e-asar hai maaal-e-ghunch-o-gul dekhnaa kyaa ta'alluq aur tire gham se ta'alluq uruj-e-bakht-e-'akhtar' puchhnaa kyaa"
Urdu

محبت کیا محبت کا صلا کیا غم بربادئ جنس وفا کیا دل بے مدعا کا مدعا کیا ہمارا حال ہم سے پوچھنا کیا ہمیں دنیا میں اپنے غم سے مطلب زمانے کی خوشی سے واسطا کیا ستم ہائے فراواں چاہتا ہوں کرم کی آرزو کیا التجا کیا ہم اس کے اور اس کا غم ہمارا اس انداز کرم کا پوچھنا کیا رہا دل کو نہ اب ذوق ستم کیوں وہ ہیں آمادۂ ترک جفا کیا ترے غم کے سہارے جی رہے ہیں ہماری آرزو کیا مدعا کیا بہاروں پر خزاں صرف اثر ہے مآل غنچہ و گل دیکھنا کیا تعلق اور ترے غم سے تعلق عروج بخت اخترؔ پوچھنا کیا

Hindi

मोहब्बत क्या मोहब्बत का सिला क्या ग़म-ए-बर्बादी-ए-जिंस-ए-वफ़ा क्या दिल-ए-बे-मुद्द'आ का मुद्द'आ क्या हमारा हाल हम से पूछना क्या हमें दुनिया में अपने ग़म से मतलब ज़माने की ख़ुशी से वास्ता क्या सितम-हा-ए-फ़रावाँ चाहता हूँ करम की आरज़ू क्या इल्तिजा क्या हम उस के और उस का ग़म हमारा इस अंदाज़-ए-करम का पूछना क्या रहा दिल को न अब ज़ौक़-ए-सितम क्यूँ वो हैं आमादा-ए-तर्क-ए-जफ़ा क्या तिरे ग़म के सहारे जी रहे हैं हमारी आरज़ू क्या मुद्द'आ क्या बहारों पर ख़िज़ाँ सर्फ़-ए-असर है मआल-ए-ग़ुंचा-ओ-गुल देखना क्या त'अल्लुक़ और तिरे ग़म से त'अल्लुक़ उरूज-ए-बख़्त-ए-'अख़्तर' पूछना क्या

mohabbat kyā mohabbat kā silā kyā
A
Aleem Akhtar Muzaffarnagri
Aleem Akhtar muzaffarnagri
poet22 quotes