raah mein paDti thi divaar nahin dekh sakaa — Danish Naqwi
"raah mein paDti thi divaar nahin dekh sakaa main ki is paar thaa us paar nahin dekh sakaa dekhtaa thaa jise rozaana ki buniyaad pe main ek do saal se ik baar nahin dekh sakaa yaar tu kaise kisi shakhs ki jaan letaa hai main to ik chiDiyaa ko bimaar nahin dekh sakaa is pe kyaa gham ki churaai hain nigaahein us ne main bhi to us ko lagaataar nahin dekh sakaa tu ai dushman miri haalat ko kahaan dekhegaa meri jaanib to miraa yaar nahin dekh sakaa is liye umr se main tujh ko baDaa lagtaa huun tu mere hijr ki raftaar nahin dekh sakaa aisi tartib se rakkhaa thaa sajaa kar 'daanish' maal mein naqs kharidaar nahin dekh sakaa"
راہ میں پڑتی تھی دیوار نہیں دیکھ سکا میں کہ اس پار تھا اس پار نہیں دیکھ سکا دیکھتا تھا جسے روزانہ کی بنیاد پہ میں ایک دو سال سے اک بار نہیں دیکھ سکا یار تو کیسے کسی شخص کی جاں لیتا ہے میں تو اک چڑیا کو بیمار نہیں دیکھ سکا اس پہ کیا غم کہ چرائی ہیں نگاہیں اس نے میں بھی تو اس کو لگاتار نہیں دیکھ سکا تو اے دشمن مری حالت کو کہاں دیکھے گا میری جانب تو مرا یار نہیں دیکھ سکا اس لیے عمر سے میں تجھ کو بڑا لگتا ہوں تو میرے ہجر کی رفتار نہیں دیکھ سکا ایسی ترتیب سے رکھا تھا سجا کر دانشؔ مال میں نقص خریدار نہیں دیکھ سکا
राह में पड़ती थी दीवार नहीं देख सका मैं कि इस पार था उस पार नहीं देख सका देखता था जिसे रोज़ाना की बुनियाद पे मैं एक दो साल से इक बार नहीं देख सका यार तू कैसे किसी शख़्स की जाँ लेता है मैं तो इक चिड़िया को बीमार नहीं देख सका इस पे क्या ग़म कि चुराई हैं निगाहें उस ने मैं भी तो उस को लगातार नहीं देख सका तू ऐ दुश्मन मिरी हालत को कहाँ देखेगा मेरी जानिब तो मिरा यार नहीं देख सका इस लिए उम्र से मैं तुझ को बड़ा लगता हूँ तू मेरे हिज्र की रफ़्तार नहीं देख सका ऐसी तरतीब से रक्खा था सजा कर 'दानिश' माल में नक़्स ख़रीदार नहीं देख सका
