SHAWORDS

sab ik na ik saraab ke chakkar mein rah gae — Abu Mohammad Sahar

"sab ik na ik saraab ke chakkar mein rah gae kyaa pher aadmi ke muqaddar mein rah gae kyaa dard-e-mushtarak thaa zamir-e-sukut mein kho kar jo ham udaas se manzar mein rah gae ye dasht-e-zist aur ye khaaraa-taraashiyaan jalve hunar ke sina-e-aazar mein rah gae dekhaa sanam-kadon ko to aksar huaa khayaal vo naqsh-e-jaavedaan the jo patthar mein rah gae darvaaze vaa the phir bhi ajab be-dari si thi ham khud asiir ho ke khule ghar mein rah gae yuun bhi gham o nashaat kaa qissa na ho tamaam insaan Dhal ke yaas ke paikar mein rah gae miltaa nahin koi sar-e-shorida ab 'sahar' patthar hi bas dayaar-e-sitamgar mein rah gae"
Urdu

سب اک نہ اک سراب کے چکر میں رہ گئے کیا پھیر آدمی کے مقدر میں رہ گئے کیا درد مشترک تھا ضمیر سکوت میں کھو کر جو ہم اداس سے منظر میں رہ گئے یہ دشت زیست اور یہ خارا تراشیاں جلوے ہنر کے سینۂ آزر میں رہ گئے دیکھا صنم کدوں کو تو اکثر ہوا خیال وہ نقش جاوداں تھے جو پتھر میں رہ گئے دروازے وا تھے پھر بھی عجب بے دری سی تھی ہم خود اسیر ہو کے کھلے گھر میں رہ گئے یوں بھی غم و نشاط کا قصہ نہ ہو تمام انسان ڈھل کے یاس کے پیکر میں رہ گئے ملتا نہیں کوئی سر شوریدہ اب سحرؔ پتھر ہی بس دیار ستم گر میں رہ گئے

Hindi

सब इक न इक सराब के चक्कर में रह गए क्या फेर आदमी के मुक़द्दर में रह गए क्या दर्द-ए-मुश्तरक था ज़मीर-ए-सुकूत में खो कर जो हम उदास से मंज़र में रह गए ये दश्त-ए-ज़ीस्त और ये ख़ारा-तराशियाँ जल्वे हुनर के सीना-ए-आज़र में रह गए देखा सनम-कदों को तो अक्सर हुआ ख़याल वो नक़्श-ए-जावेदाँ थे जो पत्थर में रह गए दरवाज़े वा थे फिर भी अजब बे-दरी सी थी हम ख़ुद असीर हो के खुले घर में रह गए यूँ भी ग़म ओ नशात का क़िस्सा न हो तमाम इंसान ढल के यास के पैकर में रह गए मिलता नहीं कोई सर-ए-शोरीदा अब 'सहर' पत्थर ही बस दयार-ए-सितमगर में रह गए

sab ik na ik sarāb ke chakkar meñ rah ga.e
Abu Mohammad Sahar
Abu Mohammad Sahar
Abu Mohammad Sahar
poet34 quotes