shaam thi ham the aur samundar thaa — Rafique Khayal
"shaam thi ham the aur samundar thaa kis qadar dil-fareb manzar thaa ik taraf thi khushi ujaalon ki ik taraf shaam hone kaa Dar thaa the pareshaan tiir nazron ke jab talak dil miraa hadaf par thaa vo thaa kamsin ye sach sahi lekin hasraton mein mire baraabar thaa dil to thaa mutmain rifaaqat mein khauf saa dhaDkanon ke andar thaa apne haathon use ganvaayaa hai jis mein pinhaan miraa muqaddar thaa us ki rangin qurbaton ke sabab raat jannat-numaa miraa ghar thaa shahr-e-jaan ki udaas galiyon mein mushtail khvaahishon kaa lashkar thaa shor kamre mein thaa qayaamat kaa chup kaa aalam 'khayaal' baahar thaa"
شام تھی ہم تھے اور سمندر تھا کس قدر دل فریب منظر تھا اک طرف تھی خوشی اجالوں کی اک طرف شام ہونے کا ڈر تھا تھے پریشان تیر نظروں کے جب تلک دل مرا ہدف پر تھا وہ تھا کمسن یہ سچ سہی لیکن حسرتوں میں مرے برابر تھا دل تو تھا مطمئن رفاقت میں خوف سا دھڑکنوں کے اندر تھا اپنے ہاتھوں اسے گنوایا ہے جس میں پنہاں مرا مقدر تھا اس کی رنگین قربتوں کے سبب رات جنت نما مرا گھر تھا شہر جاں کی اداس گلیوں میں مشتعل خواہشوں کا لشکر تھا شور کمرے میں تھا قیامت کا چپ کا عالم خیالؔ باہر تھا
शाम थी हम थे और समुंदर था किस क़दर दिल-फ़रेब मंज़र था इक तरफ़ थी ख़ुशी उजालों की इक तरफ़ शाम होने का डर था थे परेशान तीर नज़रों के जब तलक दिल मिरा हदफ़ पर था वो था कमसिन ये सच सही लेकिन हसरतों में मिरे बराबर था दिल तो था मुतमइन रिफ़ाक़त में ख़ौफ़ सा धड़कनों के अंदर था अपने हाथों उसे गँवाया है जिस में पिन्हाँ मिरा मुक़द्दर था उस की रंगीन क़ुर्बतों के सबब रात जन्नत-नुमा मिरा घर था शहर-ए-जाँ की उदास गलियों में मुश्तइ'ल ख़्वाहिशों का लश्कर था शोर कमरे में था क़यामत का चुप का आलम 'ख़याल' बाहर था
