taasir miri harf-e-du'aa tak nahin aati — Bismil Aghai
"taasir miri harf-e-du'aa tak nahin aati kambakht ko taa'zim-e-khudaa tak nahin aati kis shahr mein chhoDaa hai miri be-khabari ne jis shahr ki galiyon mein havaa tak nahin aati ghunchon ke chaTakne kaa to kyaa zikr hai pyaare gulshan mein to ab garm havaa tak nahin aati jab tak na jale khun-e-jigar khun-e-tamannaa muflis ke charaaghon mein ziyaa tak nahin aati hai manzil-e-ghurbat mein khamoshi hi khamoshi patton ke khaDakne ki sadaa tak nahin aati shaffaaf hai shishe ki tarah raah-e-sadaaqat is raah mein gard-e-kaf-e-paa tak nahin aati insaaf ki aankhein na agar band hon 'bismil' ghurbat kisi dastur-e-sazaa tak nahin aati"
تاثیر مری حرف دعا تک نہیں آتی کمبخت کو تعظیم خدا تک نہیں آتی کس شہر میں چھوڑا ہے مری بے خبری نے جس شہر کی گلیوں میں ہوا تک نہیں آتی غنچوں کے چٹکنے کا تو کیا ذکر ہے پیارے گلشن میں تو اب گرم ہوا تک نہیں آتی جب تک نہ جلے خون جگر خون تمنا مفلس کے چراغوں میں ضیا تک نہیں آتی ہے منزل غربت میں خموشی ہی خموشی پتوں کے کھڑکنے کی صدا تک نہیں آتی شفاف ہے شیشے کی طرح راہ صداقت اس راہ میں گرد کف پا تک نہیں آتی انصاف کی آنکھیں نہ اگر بند ہوں بسملؔ غربت کسی دستور سزا تک نہیں آتی
तासीर मिरी हर्फ़-ए-दु'आ तक नहीं आती कम्बख़्त को ता'ज़ीम-ए-ख़ुदा तक नहीं आती किस शहर में छोड़ा है मिरी बे-ख़बरी ने जिस शहर की गलियों में हवा तक नहीं आती ग़ुंचों के चटकने का तो क्या ज़िक्र है प्यारे गुलशन में तो अब गर्म हवा तक नहीं आती जब तक न जले ख़ून-ए-जिगर ख़ून-ए-तमन्ना मुफ़्लिस के चराग़ों में ज़िया तक नहीं आती है मंजिल-ए-ग़ुरबत में ख़मोशी ही ख़मोशी पत्तों के खड़कने की सदा तक नहीं आती शफ़्फ़ाफ़ है शीशे की तरह राह-ए-सदाक़त इस राह में गर्द-ए-कफ़-ए-पा तक नहीं आती इंसाफ़ की आँखें न अगर बंद हों 'बिस्मिल' ग़ुर्बत किसी दस्तूर-ए-सज़ा तक नहीं आती
