SHAWORDS

phir is duniyaa se ummid-e-vafaa hai — Naresh Kumar Shad

"phir is duniyaa se ummid-e-vafaa hai tujhe ai zindagi kyaa ho gayaa hai baDi zaalim nihaayat bevafaa hai ye duniyaa phir bhi kitni khushnumaa hai koi dekhe to bazm-e-zindagi mein ujaalon ne andheraa kar diyaa hai khudaa se log bhi khaaif kabhi the magar logon se ab khaaif khudaa hai maze puchho kuchh us se zindagi ke havaadis mein jise jiinaa paDaa hai mire pahlu mein dil hai to yaqinan azal hi se magar TuuTaa huaa hai zabaan-o-fan se main vaaqif nahin huun magar vijdaan meraa rahnumaa hai mire naqqaad meri shaairi to mire TuuTe hue dil ki sadaa hai kahaan huun 'shaad' main to shaad saa huun vo shaad-e-khush-navaa to mar chukaa hai"
Urdu

پھر اس دنیا سے امید وفا ہے تجھے اے زندگی کیا ہو گیا ہے بڑی ظالم نہایت بے وفا ہے یہ دنیا پھر بھی کتنی خوشنما ہے کوئی دیکھے تو بزم زندگی میں اجالوں نے اندھیرا کر دیا ہے خدا سے لوگ بھی خائف کبھی تھے مگر لوگوں سے اب خائف خدا ہے مزے پوچھو کچھ اس سے زندگی کے حوادث میں جسے جینا پڑا ہے مرے پہلو میں دل ہے تو یقیناً ازل ہی سے مگر ٹوٹا ہوا ہے زبان و فن سے میں واقف نہیں ہوں مگر وجدان میرا رہنما ہے مرے نقاد میری شاعری تو مرے ٹوٹے ہوئے دل کی صدا ہے کہاں ہوں شادؔ میں تو شاد سا ہوں وہ شاد خوش نوا تو مر چکا ہے

Hindi

फिर इस दुनिया से उम्मीद-ए-वफ़ा है तुझे ऐ ज़िंदगी क्या हो गया है बड़ी ज़ालिम निहायत बेवफ़ा है ये दुनिया फिर भी कितनी ख़ुशनुमा है कोई देखे तो बज़्म-ए-ज़िंदगी में उजालों ने अंधेरा कर दिया है ख़ुदा से लोग भी ख़ाइफ़ कभी थे मगर लोगों से अब ख़ाइफ़ ख़ुदा है मज़े पूछो कुछ उस से ज़िंदगी के हवादिस में जिसे जीना पड़ा है मिरे पहलू में दिल है तो यक़ीनन अज़ल ही से मगर टूटा हुआ है ज़बान-ओ-फ़न से मैं वाक़िफ़ नहीं हूँ मगर विज्दान मेरा रहनुमा है मिरे नक़्क़ाद मेरी शाइरी तो मिरे टूटे हुए दिल की सदा है कहाँ हूँ 'शाद' मैं तो शाद सा हूँ वो शाद-ए-ख़ुश-नवा तो मर चुका है

phir is duniyā se ummīd-e-vafā hai
Naresh Kumar Shad
Naresh Kumar Shad
Naresh Kumar Shad
poet29 quotes