rah-e-hayaat mein jo log jaavedaan nikle — Adeel Zaidi
"rah-e-hayaat mein jo log jaavedaan nikle vahi vafaa-o-mohabbat ke tarjumaan nikle ajiib sehr kaa aalam thaa us ki mahfil mein zabaan pe naaz thaa jin ko vo be zabaan nikle vahaan vahaan pe vafaa-daariyon kaa zor baDhaa tumhaare chaahne vaale jahaan jahaan nikle safar ki hasratein niklin bahut miri yaarab magar jo dil mein the armaan vo kahaan nikle aziiz yuun to bahut hain aziiz kyaa kahiye kai aziiz magar mujh se bad-gumaan nikle yaqin bahut thaa mohabbat pe tum ko apni 'adil' yaqin ke badle vahaan bhi faqat gumaan nikle"
رہ حیات میں جو لوگ جاوداں نکلے وہی وفا و محبت کے ترجماں نکلے عجیب سحر کا عالم تھا اس کی محفل میں زباں پہ ناز تھا جن کو وہ بے زباں نکلے وہاں وہاں پہ وفاداریوں کا زور بڑھا تمہارے چاہنے والے جہاں جہاں نکلے سفر کی حسرتیں نکلیں بہت مری یا رب مگر جو دل میں تھے ارمان وہ کہاں نکلے عزیز یوں تو بہت ہیں عزیز کیا کہیے کئی عزیز مگر مجھ سے بد گماں نکلے یقیں بہت تھا محبت پہ تم کو اپنی عدیلؔ یقیں کے بدلے وہاں بھی فقط گماں نکلے
रह-ए-हयात में जो लोग जावेदाँ निकले वही वफ़ा-ओ-मोहब्बत के तर्जुमाँ निकले अजीब सेहर का आलम था उस की महफ़िल में ज़बाँ पे नाज़ था जिन को वो बे ज़बाँ निकले वहाँ वहाँ पे वफ़ा-दारियों का ज़ोर बढ़ा तुम्हारे चाहने वाले जहाँ जहाँ निकले सफ़र की हसरतें निकलीं बहुत मिरी यारब मगर जो दिल में थे अरमान वो कहाँ निकले अज़ीज़ यूँ तो बहुत हैं अज़ीज़ क्या कहिए कई अज़ीज़ मगर मुझ से बद-गुमाँ निकले यक़ीं बहुत था मोहब्बत पे तुम को अपनी 'अदील' यक़ीं के बदले वहाँ भी फ़क़त गुमाँ निकले
