Quote
"qadmon pe gira to haT ke bole andha hai to dekhta nahin hai"
S
Sharaf MujaddidiSharaf Mujaddidi
Sharaf Mujaddidi
qadmon pe gira to haT ke bole
قدموں پہ گرا تو ہٹ کے بولے اندھا ہے تو دیکھتا نہیں ہے
shaikh kuchh apne-ap ko samjhen
شیخ کچھ اپنے آپ کو سمجھیں میکشوں کی نظر میں کچھ بھی نہیں
is parde men ye husn ka aalam hai ilahi
اس پردے میں یہ حسن کا عالم ہے الٰہی بے پردہ وہ ہو جائیں تو کیا جانئے کیا ہو
teri ankhen jise chahen use apna kar len
تیری آنکھیں جسے چاہیں اسے اپنا کر لیں کاش ایسا ہی سکھا دیں کوئی افسوں مجھ کو
dil men mire jigar men mire aankh men miri
دل میں مرے جگر میں مرے آنکھ میں مری ہر جا ہے دوست اور نہیں ملتی ہے جائے دوست
ek ko ek nahin rashk se marne deta
ایک کو ایک نہیں رشک سے مرنے دیتا یہ نیا کوچۂ قاتل میں تماشا دیکھا
"qadmon pe gira to haT ke bole andha hai to dekhta nahin hai"
"shaikh kuchh apne-ap ko samjhen mai-kashon ki nazar men kuchh bhi nahin"
"is parde men ye husn ka aalam hai ilahi be-parda vo ho jaa.en to kya janiye kya ho"
"teri ankhen jise chahen use apna kar len kaash aisa hi sikha den koi afsun mujh ko"
"dil men mire jigar men mire aankh men miri har ja hai dost aur nahin milti hai ja-e-dost"
"ek ko ek nahin rashk se marne deta ye naya kucha-e-qatil men tamasha dekha"
teri aankhein jise chaahein use apnaa kar lein
kaash aisaa hi sikhaa dein koi afsun mujh ko
dil mein mire jigar mein mire aankh mein miri
har jaa hai dost aur nahin milti hai jaa-e-dost
allaah allaah khususiyyat-e-zaat-e-hasnain
saari ummat ke hain poton se navaase baDh kar
tamaam chaaragaron se to mil chukaa hai javaab
tumhein bhi dard-e-mohabbat sunaae dete hain
paarsaa ban ke su-e-mai-khaana
sar jhukaae hue ham jaate hain
is parde mein ye husn kaa aalam hai ilaahi
be-parda vo ho jaaein to kyaa jaaniye kyaa ho