SHAWORDS

aavaargi ke naqsh ubhar kar bikhar gae — Abdullah Khalid

"aavaargi ke naqsh ubhar kar bikhar gae vo shab-guzaar log na jaane kidhar gae tajdid-e-dosti ke sabab ye huaa zarur kuchh zakhm taaza ho gae kuchh zakhm bhar gae aae to haathon-haath liyaa aur dam-e-vidaa’ kaandhon pe sab uThaae hamein chhoD kar gae vo din bhi the ki madd-e-muqaabil na thaa koi ye din bhi hai ki aaina dekhaa to Dar gae hamdard gham-gusaar mizaaj-aashnaa rafiq kuchh log aas-paas the jaane kidhar gae sar-basta raaz hi rahi ham par hamaari zaat ham be-khabar hi aae the aur be-khabar gae gumnaam kar na paae to badnaam kar diyaa ahbaab mere haq mein baDaa kaam kar gae 'khaalid' jo kah rahe the ki hai 'umr-bhar kaa saath afsos meraa saath vahi chhoD kar gae"
Urdu

آوارگی کے نقش ابھر کر بکھر گئے وہ شب گزار لوگ نہ جانے کدھر گئے تجدید دوستی کے سبب یہ ہوا ضرور کچھ زخم تازہ ہو گئے کچھ زخم بھر گئے آئے تو ہاتھوں ہاتھ لیا اور دم وداع کاندھوں پہ سب اٹھائے ہمیں چھوڑ کر گئے وہ دن بھی تھے کہ مد مقابل نہ تھا کوئی یہ دن بھی ہے کہ آئنہ دیکھا تو ڈر گئے ہمدرد غم گسار مزاج آشنا رفیق کچھ لوگ آس پاس تھے جانے کدھر گئے سربستہ راز ہی رہی ہم پر ہماری ذات ہم بے خبر ہی آئے تھے اور بے خبر گئے گمنام کر نہ پائے تو بد نام کر دیا احباب میرے حق میں بڑا کام کر گئے خالدؔ جو کہہ رہے تھے کہ ہے عمر بھر کا ساتھ افسوس میرا ساتھ وہی چھوڑ کر گئے

Hindi

आवारगी के नक़्श उभर कर बिखर गए वो शब-गुज़ार लोग न जाने किधर गए तज्दीद-ए-दोस्ती के सबब ये हुआ ज़रूर कुछ ज़ख़्म ताज़ा हो गए कुछ ज़ख़्म भर गए आए तो हाथों-हाथ लिया और दम-ए-विदा’ काँधों पे सब उठाए हमें छोड़ कर गए वो दिन भी थे कि मद्द-ए-मुक़ाबिल न था कोई ये दिन भी है कि आइना देखा तो डर गए हमदर्द ग़म-गुसार मिज़ाज-आश्ना रफ़ीक़ कुछ लोग आस-पास थे जाने किधर गए सर-बस्ता राज़ ही रही हम पर हमारी ज़ात हम बे-ख़बर ही आए थे और बे-ख़बर गए गुमनाम कर न पाए तो बदनाम कर दिया अहबाब मेरे हक़ में बड़ा काम कर गए 'ख़ालिद' जो कह रहे थे कि है 'उम्र-भर का साथ अफ़सोस मेरा साथ वही छोड़ कर गए

āvārgī ke naqsh ubhar kar bikhar ga.e
Abdullah Khalid
Abdullah Khalid
Abdullah Khalid
poet9 quotes