tire baghair ajab bazm-e-dil kaa aalam hai — Shakeel Badayuni
"tire baghair ajab bazm-e-dil kaa aalam hai charaagh sainkaDon jalte hain raushni kam hai jo ji rahe hain unhi ke liye har ik gham hai zahe-nasib ki phulon ki zindagi kam hai qafas se aae chaman mein to bas yahi dekhaa bahaar kahte hain jis ko khizaan kaa aalam hai khayaal-e-tark-e-mohabbat ki khair ho yaarab kuchh aaj mast nigaahon ki be-rukhi kam hai banaae hain isi shabnam ne sainkaDon dariyaa nahin malaal jo dariyaa harif-e-shabnam hai kahaa ye dil ne suni guftugu jo naaseh ki mubaalagha hai bahut is mein vaaqia kam hai bahaar aae chaman mein ye intizaar na dekh 'shakil' apne junun ki bahaar kyaa kam hai"
ترے بغیر عجب بزم دل کا عالم ہے چراغ سینکڑوں جلتے ہیں روشنی کم ہے جو جی رہے ہیں انہی کے لیے ہر اک غم ہے زہے نصیب کہ پھولوں کی زندگی کم ہے قفس سے آئے چمن میں تو بس یہی دیکھا بہار کہتے ہیں جس کو خزاں کا عالم ہے خیال ترک محبت کی خیر ہو یا رب کچھ آج مست نگاہوں کی بے رخی کم ہے بنائے ہیں اسی شبنم نے سینکڑوں دریا نہیں ملال جو دریا حریف شبنم ہے کہا یہ دل نے سنی گفتگو جو ناصح کی مبالغہ ہے بہت اس میں واقعہ کم ہے بہار آئے چمن میں یہ انتظار نہ دیکھ شکیلؔ اپنے جنوں کی بہار کیا کم ہے
तिरे बग़ैर अजब बज़्म-ए-दिल का आलम है चराग़ सैंकड़ों जलते हैं रौशनी कम है जो जी रहे हैं उन्ही के लिए हर इक ग़म है ज़हे-नसीब कि फूलों की ज़िंदगी कम है क़फ़स से आए चमन में तो बस यही देखा बहार कहते हैं जिस को ख़िज़ाँ का आलम है ख़याल-ए-तर्क-ए-मोहब्बत की ख़ैर हो यारब कुछ आज मस्त निगाहों की बे-रुख़ी कम है बनाए हैं इसी शबनम ने सैंकड़ों दरिया नहीं मलाल जो दरिया हरीफ़-ए-शबनम है कहा ये दिल ने सुनी गुफ़्तुगू जो नासेह की मुबालग़ा है बहुत इस में वाक़िआ कम है बहार आए चमन में ये इंतिज़ार न देख 'शकील' अपने जुनूँ की बहार क्या कम है
