SHAWORDS

raahat-e-jaan thaa vahi ab dushman-e-jaan ho gayaa — Nashtar Qaimganjvi

"raahat-e-jaan thaa vahi ab dushman-e-jaan ho gayaa zarf-e-marham apni qismat se namak-daan ho gayaa zindagi par bas nahin hai maut par qaabu nahin bas inhin majburiyon kaa naam insaan ho gayaa khuun ki chhinTon se vahshi ne khilaae itne gul ik chaman chhoTaa saa bar-divaar-e-zindaan ho gayaa khuun kaa daavaa to kaisaa aur ulTaa hashr mein kaT gayaa main jab miraa qaatil pashemaan ho gayaa haTiye haTiye naghma-e-hasti se lau uThne lagi bachiye bachiye mere jal bujhne kaa saamaan ho gayaa zabt ki duniyaa Dubo di ek aansu ne mire bund-bar paani baDhaa itnaa ki tufaan ho gayaa ashk-e-khuni ne mire 'nashtar' vo kiin gulkaariyaan meraa daaman ek chhoTaa saa gulistaan ho gayaa"
Urdu

راحت جاں تھا وہی اب دشمن جاں ہو گیا ظرف مرہم اپنی قسمت سے نمکداں ہو گیا زندگی پر بس نہیں ہے موت پر قابو نہیں بس انہیں مجبوریوں کا نام انساں ہو گیا خون کی چھینٹوں سے وحشی نے کھلائے اتنے گل اک چمن چھوٹا سا بر دیوار زنداں ہو گیا خون کا دعویٰ تو کیسا اور الٹا حشر میں کٹ گیا میں جب مرا قاتل پشیماں ہو گیا ہٹئے ہٹئے نغمۂ ہستی سے لو اٹھنے لگی بچئے بچئے میرے جل بجھنے کا ساماں ہو گیا ضبط کی دنیا ڈبو دی ایک آنسو نے مرے بوند بھر پانی بڑھا اتنا کہ طوفاں ہو گیا اشک خونی نے مرے نشترؔ وہ کیں گلکاریاں میرا دامن ایک چھوٹا سا گلستاں ہو گیا

Hindi

राहत-ए-जाँ था वही अब दुश्मन-ए-जाँ हो गया ज़र्फ़-ए-मरहम अपनी क़िस्मत से नमक-दाँ हो गया ज़िंदगी पर बस नहीं है मौत पर क़ाबू नहीं बस इन्हीं मजबूरियों का नाम इंसाँ हो गया ख़ून की छींटों से वहशी ने खिलाए इतने गुल इक चमन छोटा सा बर-दीवार-ए-ज़िंदाँ हो गया ख़ून का दावा तो कैसा और उल्टा हश्र में कट गया मैं जब मिरा क़ातिल पशेमाँ हो गया हटिए हटिए नग़्मा-ए-हस्ती से लौ उठने लगी बचिए बचिए मेरे जल बुझने का सामाँ हो गया ज़ब्त की दुनिया डुबो दी एक आँसू ने मिरे बूँद-भर पानी बढ़ा इतना कि तूफ़ाँ हो गया अश्क-ए-ख़ूनी ने मिरे 'नश्तर' वो कीं गुलकारियाँ मेरा दामन एक छोटा सा गुलिस्ताँ हो गया

rāhat-e-jāñ thā vahī ab dushman-e-jāñ ho gayā
Nashtar Qaimganjvi
Nashtar Qaimganjvi
Nashtar Qaimganjvi
poet9 quotes