SHAWORDS

ai dost tu ne vaar ye bharpur kar diyaa — Dua Ali

HomeDua AliGhazal
"ai dost tu ne vaar ye bharpur kar diyaa pahle qarib kar ke mujhe duur kar diyaa rahti huun teri yaad mein madhosh raat din tere surur-o-kaif ne makhmur kar diyaa kishmish si naaznin thi shaakh-e-badan miri chaahat ki aab-o-taab se angur kar diyaa khushbu tire badan ki hai saanson mein aaj tak tu ne milan ke baad to pur-nur kar diyaa tanhaai zindagi ki kaThin ho gai thi yaar lams-o-surur bakhsh ke masrur kar diyaa mujh ko sharaab-e-ishq pilaa ne ki der thi main ne bhi kaaenaat ko makhmur kar diyaa malba tumhaari yaad kaa Dhoyaa hai raat din naazuk si ek laDki ko mazdur kar diyaa deti hain mujh ko taane miri sab saheliyaan kahti hain tujh ko ishq ne maghrur kar diyaa"
Urdu

اے دوست تو نے وار یہ بھرپور کر دیا پہلے قریب کر کے مجھے دور کر دیا رہتی ہوں تیری یاد میں مدہوش رات دن تیرے سرور و کیف نے مخمور کر دیا کشمش سی نازنین تھی شاخ بدن مری چاہت کی آب و تاب سے انگور کر دیا خوشبو ترے بدن کی ہے سانسوں میں آج تک تو نے ملن کے بعد تو پر نور کر دیا تنہائی زندگی کی کٹھن ہو گئی تھی یار لمس و سرور بخش کے مسرور کر دیا مجھ کو شراب عشق پلا نے کی دیر تھی میں نے بھی کائنات کو مخمور کر دیا ملبہ تمہاری یاد کا ڈھویا ہے رات دن نازک سی ایک لڑکی کو مزدور کر دیا دیتی ہیں مجھ کو طعنے مری سب سہیلیاں کہتی ہیں تجھ کو عشق نے مغرور کر دیا

Hindi

ऐ दोस्त तू ने वार ये भरपूर कर दिया पहले क़रीब कर के मुझे दूर कर दिया रहती हूँ तेरी याद में मदहोश रात दिन तेरे सुरूर-ओ-कैफ़ ने मख़मूर कर दिया किशमिश सी नाज़नीन थी शाख़-ए-बदन मिरी चाहत की आब-ओ-ताब से अंगूर कर दिया ख़ुश्बू तिरे बदन की है साँसों में आज तक तू ने मिलन के बा'द तो पुर-नूर कर दिया तन्हाई ज़िंदगी की कठिन हो गई थी यार लम्स-ओ-सुरूर बख़्श के मसरूर कर दिया मुझ को शराब-ए-इश्क़ पिला ने की देर थी मैं ने भी काएनात को मख़मूर कर दिया मलबा तुम्हारी याद का ढोया है रात दिन नाज़ुक सी एक लड़की को मज़दूर कर दिया देती हैं मुझ को ता'ने मिरी सब सहेलियाँ कहती हैं तुझ को इश्क़ ने मग़रूर कर दिया

ai dost tū ne vaar ye bharpūr kar diyā
Dua Ali
Dua Ali
Dua Ali
poet42 quotes