Quote
"dar-o-divar pe hasrat se nazar karte hain khush raho ahl-e-vatan ham to safar karte hain"

Wajid Ali Shah Akhtar
dar-o-divar pe hasrat se nazar karte hain
दर-ओ-दीवार पे हसरत से नज़र करते हैं
be-muravvat ho bevafa ho tum
बे-मुरव्वत हो बेवफ़ा हो तुम
yahi tashvish shab-o-roz hai bangale men
यही तशवीश शब-ओ-रोज़ है बंगाले में
ulfat ne tiri ham ko to rakkha na kahin ka
उल्फ़त ने तिरी हम को तो रक्खा न कहीं का
kamar dhoka dahan uqda ghazal ankhen pari chehra
कमर धोका दहन उक़्दा ग़ज़ाल आँखें परी चेहरा
aaj kal lucknow men ai 'akhtar'
आज कल लखनऊ में ऐ 'अख़्तर'
"dar-o-divar pe hasrat se nazar karte hain khush raho ahl-e-vatan ham to safar karte hain"
"be-muravvat ho bevafa ho tum apne matlab ke ashna ho tum"
"yahi tashvish shab-o-roz hai bangale men lucknow phir kabhi dikhla.e muqaddar mera"
"ulfat ne tiri ham ko to rakkha na kahin ka dariya ka na jangal ka sama ka na zamin ka"
"kamar dhoka dahan uqda ghazal ankhen pari chehra shikam hiira badan khushbu jabin dariya zaban iisa"
"aaj kal lucknow men ai 'akhtar' dhuum hai teri khush-bayani ki"
dar-o-divaar pe hasrat se nazar karte hain
khush raho ahl-e-vatan ham to safar karte hain
be-muravvat ho bevafaa ho tum
apne matlab ke aashnaa ho tum
yahi tashvish shab-o-roz hai bangaale mein
lucknow phir kabhi dikhlaae muqaddar meraa
ulfat ne tiri ham ko to rakkhaa na kahin kaa
dariyaa kaa na jangal kaa samaa kaa na zamin kaa
kamar dhokaa dahan uqda ghazaal aankhein pari chehra
shikam hiiraa badan khushbu jabin dariyaa zabaan iisaa
aaj kal lucknow mein ai 'akhtar'
dhuum hai teri khush-bayaani ki