Shayari
gham-e-firaaq mein taklif-e-sair-e-baagh na do
mujhe dimaagh nahin khanda-haa-e-bejaa kaa
The agony of prolonged separation — a cornerstone of classical Urdu poetry.
gham-e-firaaq mein taklif-e-sair-e-baagh na do
mujhe dimaagh nahin khanda-haa-e-bejaa kaa
vahaan maqaam to rone kaa thaa magar ai dost
tire firaaq mein ham ko hansi bahut aai
shaam-e-firaaq ab na puchh aai aur aa ke Tal gai
dil thaa ki phir bahal gayaa jaan thi ki phir sambhal gai
aisi hi intizaar mein lazzat agar na ho
to do ghaDi firaaq mein apni basar na ho
tu itni dil-zada to na thi ai shab-e-firaaq
aa tere raaste mein sitaare luTaaein ham
vo aa rahe hain vo aate hain aa rahe honge
shab-e-firaaq ye kah kar guzaar di ham ne
ba-zaahir ek hi shab hai firaaq-e-yaar magar
koi guzaarne baiThe to umr saari lage
daagh-e-firaaq-e-sohbat-e-shab ki jali hui
ik shama rah gai hai so vo bhi khamosh hai
suraj-dimaagh log bhi ablaagh-e-fikr mein
zulf-e-shab-e-firaaq ke pechaak ho gae
kuchh gham firaaq kaa hai na kuchh vasl ki khushi
huun us ke zauq-o-shauq mein masrur raat din
lamhaat-e-vasl yaad jo aae shab-e-firaaq
yak-lakht surkh ho gae aariz be-ikhtiyaar
chalaa hai chhoD ke tanhaa kidhar tasavvur-e-yaar
shab-e-firaaq mein thaa tujh se mashghala dil kaa
hosh-o-havaas khone lagaa huun firaaq mein
tanhaaiyon ne aisaa muqaffal kiyaa mujhe
zikr-e-shab-e-firaaq se vahshat use bhi thi
meri tarah kisi se mohabbat use bhi thi
vasl ho yaa firaaq ho 'akbar'
jaagnaa raat bhar musibat hai
shab-e-firaaq kaa chhaayaa huaa hai rob aisaa
bulaa bulaa ke thake ham qazaa nahin aai
fikr-e-jahaan dard-e-mohabbat firaaq-e-yaar
kyaa kahiye kitne gham hain miri zindagi ke saath
vo zabaan jo hai 'firaaq' o 'shaad' o 'shankar' ki zabaan
us zabaan ki kyuun musalmaani kiye dete hain aap
aane vaali naslein tum par fakhr kareingi ham-asro
jab bhi un ko dhyaan aaegaa tum ne 'firaaq' ko dekhaa hai
firaaq-e-yaar ne bechain mujh ko raat bhar rakkhaa
kabhi takiya idhar rakkhaa kabhi takiya udhar rakkhaa